木拖鞋 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōxié]
木拖鞋 英文
clog
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 動詞1 (拉著物體使移動) pull; drag; draw; haul 2 (用拖把擦洗) mop 3 (在身後耷拉著) trail 4 ...
  • : 名詞(穿在腳上、走路時著地的東西) shoes
  • 拖鞋 : slippers; babouche; sock
  1. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布,有的穿著草或是特製的屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  2. Cadets, muleteers, women and girl workers from the uniform and shoe factory, clerks from the cooperatives and from the soviet post office, soldiers, carpenters, villagers followed by their infants, all began streaming toward the big grassy plain beside the river, where the players were performing

    學員、騾夫、婦女、被服工人和襪工人的女工、合作社職工、蘇區郵局職工、士兵、工、兒帶女的村民,大家都向河邊那塊大草地涌過來,演員們就在那裡演出。
  3. Use mywooden sandals, mother. the old ones

    用我那雙木拖鞋,媽媽那雙舊的
  4. Limited edition include slippers card - holder door sign file case made of wood for ne er - do - well compulsive gambler thongs jackie chan, there s only one thing more fearsome than debtors at his doorstep - having to coax a crying baby. but what if the baby becomes his golden goose to fend off his debtors

    限量版包括以三位主角戲中名字推出的電影紀念品:人字-成套八達通-古天樂門牌包租公-許冠文,還有製文件盒寶貝- bb matthew ,限量發售!
  5. Those who are unitidy, wearing slippery and eating will be stopped at the door. and no bags are permitted to hold

    三、進入室應衣著整齊,穿、吃零食者,不得進入。 (不得攜帶書包進入) 。
  6. As now, the total costs of the enterprise were sometimes added up and found to be daunting : not only bibs, swaddlebands, petticoats and tail - clouts ( nappies ) but, before long, schoolbooks, boots and replacement of church windows broken by tennis balls

    給他們餵奶,穿上柔軟的,讓他們咀嚼著像章和倚著框學步,撫養孩子的全部花費讓人生畏,就像現在一樣,不只是肚兜,襁褓,襯裙和尿布,還有隨后的課本,靴子和賠給教堂用來換窗戶玻璃的錢? ?那是被網球打破的。
分享友人