木支撐工程 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīchēnggōngchéng]
木支撐工程 英文
timbering work
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ動詞1 (抵住; 托住) prop up; support 2 (用篙使船行進) push or move with a pole 3 (支持) mai...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • 支撐 : 1 (抵抗住壓力) prop up; sustain; support 2 (勉強維持) support; prop up3 [建築] strut; brace; ...
  1. Dtu 43 - 4. building works. private contracts. roofs made of load - bearing wood and wood product panels with waterproof coverings. part 2 : special clauses

    Dtu 43 - 4 .建築.專門合同.帶防水覆蓋物的板和負載屋頂.第2部分:特殊條款
  2. ( 4 ) according to the principle of " repair as the old ", the schemes of foundation strengthening, the schemes of the body structure, the schemes of the shear wall strengthening, the schemes of the floor strengthening, the schemes of the brace layout, the schemes of the switch floor construction and special strengthening scheme such as carbon fiber, the wall steel wire grid strengthening are achieved in this paper

    按照「修舊如舊」的原則實現了照舊色做舊,使新舊構件的色澤差別諧調。依據上述原則,論文實現了基礎加固施方案,主體結構加固施方案、剪力墻加固施方案、樓板拆除和砼施方案、布置方案、高層主體結構轉換層施方案、屋蓋拆除方案以及特殊加固技術如粘鋼加固、碳纖維布加固、墻面鋼絲網加固等。
  3. He has contributed significantly towards experimental research in a wide range of practical problems including slope stability, reinforced fill, retaining walls and excavation support systems, submarine pipelines, piling and ground treatment processes. his contributions in retaining walls and reinforced soils earned him the sir benjamin baker silver medal awarded by the uk institution of civil engineers

    他對實驗研究作出極大的貢獻,研究課題實用性高而且廣泛,包括邊坡穩定、加固填土、護土墻和深基開挖系統、海底管道、樁基礎和地基處理。在護土墻及加固填土方面的研究使他贏得英國土師學會的sirbenjaminbakersilvermedal 。
  4. Then i took the pieces of cable which i had cut in the ship, and i laid them in rows one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top, placing other stakes in the in - side, leaning against them, about two foot and a half high, like a spurr to a post, and this fence was so strong, that neither man or beast could get into it or over it : this cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth

    然後,我用從船上截下來的那些纜索,沿著半圓形,一層一層地堆放在兩排樁之間,一直堆到頂上,再用一些兩英尺半高的樁插進去住纜索,彷彿柱子上的橫茶。這個籬笆十分結實牢固,不管是人還是野獸,都無法沖進來或攀越籬笆爬進來。這項,花了我不少時間和勞力,尤其是我得從樹林里砍下粗枝做樁,再運到草地上,又一一把它們打入泥土,這作尤其費力費時。
分享友人