未付余額 的英文怎麼說

中文拼音 [wèié]
未付余額 英文
unpaid balance
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞(剩下) remain; leave: 9減4 余 5。 nine minus four is five ; four from nine leaves five ; i...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  1. Unpaid balance of contribution could be recovered from the aided person as a civil debt due to dla under rule 16 of laccr

    根據刑事案件法律援助規則第16 2條,分擔費用可作為受助人士結欠法援署署長的民事債務向受助人士追收。
  2. The balance is held until the warmer months.

    留到比較暖和的月份再
  3. Pls. advise us urgently by authenticated telecommunication, presentation and negotiation date and unutilized balance on expiration

    當有效期結束的時候,請立即用密押電報通知我們,交單和議日期及
  4. The balance had not been paid due to an error on our accounting department

    因會計部門的疏失而尚
  5. We do appreciate the effort you have made to pay the past - due balance and want to assure you that your credit is now open for the full amount of $ 15, 000

    我們對貴方在支過期未付余額方面做出的努力表示感激,同時想向您確定貴方公開信貸的總為$ 15000元。
  6. Your inquiry regarding a us $ 1000. 00 outstanding balance was immediately checked against our records

    關于貴公司所詢問1000 . 00美元,我們已立即查對我們的記錄。
  7. Specifying future value or cash balance you want after you have made the final payment

    數據類型,指定最終支後期望的來值或現金
  8. Should the negotiating bank not be adised of stopping renewal within seen ( 7 ) days after each negotiation, the unused balance of this credit shall be increased to the original amount

    每次議後於七天之內,議銀行接到停止循環的通知時,本信用證項下尚用完的,可積累于原金中使用。
  9. Should the negotiating bank not be advised of stopping renewal within seven ( 7 ) days after each negotiation, the unused balance of this credit shall be increased to the original amount

    每次議後於七天之內,議銀行接到停止循環的通知時,本信用證項下尚用完的,可積累于原金中使用。
  10. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出暫停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚償清預款,承包商應將屆時債務的全部立即支給僱主。
  11. In other words, the unused balance may be carried forward for the employment of the next fdh if the contract of the current fdh is terminated or if the fdh fails to arrive in hong kong

    換言之,如僱主與現有外籍家庭傭工終止合約,或傭工能抵達香港,僱主已繳征款的可用以繳聘用下一名傭工的征款。
  12. This discharge may state that it becomes effective when the contractor has received the performance security and the outstanding balance of this total, in which event the discharge shall be effective on such date

    該結清單可註明,只有在全部得到支且履約保證退還給承包商當日起,該結清單才能生效。
  13. C2 : i ' m afraid we ' ve had to remind this man and his wife several times that they must keep a sufficient balance to cover all outstanding checks

    恐怕我們不得不再三提醒這夫婦倆,帳戶里要留足,以便支所有兌現的支票。
  14. The grant may not be sufficient to cover the patent application expenses, and individual applicantapplicant company has to bear the remaining balance

    資助金必足以支專利申請的一切開支,而申請人公司必須承擔
分享友人