未支付的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèizhīde]
未支付的 英文
u aid
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. Does the goods bank that orders before my week show pay a success but is this week auditorial but clean out treasure to show did not pay let me make money but had i checked account money to already had been handed in how should i do excuse me

    我一個星期前訂購貨物銀行顯示成功但這個星期查帳但淘寶顯示讓我交錢但我查過帳戶錢已交過請問我該怎麼辦啊?
  2. He left a trail of unpaid bills behind him

    他走後留下一連串未支付的帳單。
  3. Whatever unspent household income on each and every day could be utilised for reducing the loan principal and paying interest

    每日帳戶內動用家庭收入都可以用作減低貸款本金及利息。
  4. The tax cuts pushed by the bush administration are not tax cuts designed to boost demand in the short term of a year or two as much as tax cuts designed to reduce the share of the tax burder paid by the relatively wealthy over a decade or more

    布希政府所推行減稅政策並不是用於刺激在一兩年短期內需求,而是用於減少相對富裕人在來十年或更長時間內所需稅收負擔。
  5. The rent stabilization division ( rsd ) of the city of los angeles will not investigate complaints concerning non - payment of interest on security deposits as the section151. 06. 02 ( g ) of the rent stabilization ordinance provides only this civil remedy

    由於151 . 06 . 02 ( g )號法令僅規定這一民事救濟措施,洛杉磯市房租穩定分部不調查有關房租押金投訴。
  6. The entire sum remaining unpaid shall become immediately due and payable

    遺留未支付的全部款額立即到期? 。
  7. Subject to any express provision in the policy, where the assured has paid, or is liable for, any general average contribution, the measure of indemnity is the full amount of such contribution, if the subject matter liable to contribution is insured for its full contributory value ; but, if such subject - matter be not insured for its full contributory value, or if only part of it be insured, the indemnity payable by the insurer must be reduced in proportion to the under insurance, and where there has been a particular average loss which constitutes a deduction from the contributory value, and for which the insurer is liable, that amount must be deducted from the insured value in order to ascertain what the insurer is liable to contribute

    除保單另有規定外,如果被保險人已經給或有責任給任何共同海損分攤,其賠償限額為:如果負責分攤物是按分攤價值足額投保話,應按共同海損分攤全額賠;如果該標按分攤價值足額投保或只投保了一部分,保險人應賠償額必須按不足額保險比例減少,而且如果發生了應從分攤價值內扣掉單獨海損損失,且保險人對此負有賠償責任,則應從保險價值中先予扣除,以便確定保險人應承擔分攤額。
  8. In a sale by installment payment, where the buyer failed to make payments as they became due, if the delinquent amount has reached one fifth of the total price, the seller may require payment of the full price from the buyer or terminate the contract

    第一百六十七條分期買受人到期價款金額達到全部價款五分之一,出賣人可以要求買受人全部價款或者解除合同。
  9. Article 18 the holder of a negotiable instrument who forfeits his rights thereon by reason of limitation of time or defects in specified particulars on the instrument still has civil rights and he is entitled to demand the drawer or acceptor to make a refund equivalent to the sum in the instrument not yet paid

    第十八條持票人因超過票據權利時效或者因票據記載事項欠缺而喪失票據權利,仍享有民事權利,可以請求出票人或者承兌人返還其與未支付的票據金額相當利益。
  10. Any unpaid amounts due will be included in your earnings for payout next month

    任何未支付的金額將延續到下月
  11. Where the client under a technical consulting contract failed to provide the necessary materials and data in accordance with the contract, thereby impairing the progress and quality of the work, or failed to accept or delayed in accepting the work product, it may not claim refund of the remuneration paid, and shall pay any unpaid remuneration

    第三百五十九條技術咨詢合同委託人按照約定提供必要資料和數據,影響工作進度和質量,不接受或者逾期接受工作成果報酬不得追回,未支付的報酬應當
  12. Where the client under a technical service contract failed to perform its contractual obligations, or rendered non - conforming performance, thereby impairing the progress and quality of the work, or failed to accept or delayed in accepting the work product, it may not claim refund of the remuneration paid, and shall pay any unpaid remuneration

    第三百六十二條技術服務合同委託人不履行合同義務或者履行合同義務不符合定,影響工作進度和質量,不接受或者逾期接受工作成果報酬不得追回,未支付的報酬應當
  13. The appropriate application feedeposit which shall be non - refundable ( save as provided in these conditions ) must accompany each application. in the event that an exhibitor fails to settle outstanding amount balances by the specified deadline set by the organizer, the organizer is entitled to withdraw booth confirmation by notice in writing to the applicant and to exclude the applicant from participation

    每份申請必須隨附相關申請費保證金,此等款項將不予退還, (除非本條件另有規定) 。如果參展商能在組織者規定最後期限前未支付的餘額,組織者有權向申請人發出書面通知撤銷攤位確認函,並拒絕申請人參展。
  14. A tenant is to be given the unpaid accrued interest on security deposit in the form of either a direct payment or a credit against rent

    未支付的已累計房租押金可直接給房客,或予以抵銷房租。
  15. If either party fails to make any payment to the other by the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the non - defaulting party, the non - defaulting party shall be entitled to charge the marketing partner interest on the unpaid amount at the rate of 2 % above the base rate of the hsbc bank from time to time in force in london

    如果在到期日任何一方不能向另一方,那麼,在不損害守約方任何其他權利或可以取得救濟方式條件下,守約方應該有權就未支付的部分向市場夥伴收取利息,利息率是香港上海匯豐銀行倫敦分行當時實行基礎利率加百分之二( 2 % ) 。
  16. The salesmen is claiming for back payment of unpaid commission

    銷售人員正在提出索取尚未支付的傭金要求。
  17. He paid the outstanding amount in full

    他把未支付的款項全部交清了。
  18. We have frequently been concerned about your outstanding balance

    我們已數次關切貴公司尚未支付的款項。
  19. Should any loss or damage occur, party a shall lodge claims against the insurer and pay a part of the indemnification received from the insurer to party b, which shall be in proportion to the payment party a has not made for the part of machinery involved in the loss or damage

    如果發生損失或損壞,由甲方向保險人提出索賠,並將從保險人處獲得賠償一部分給乙方,這部分應與受損機械設備中甲方未支付的部分成比例。
  20. This discharge may state that it becomes effective when the contractor has received the performance security and the outstanding balance of this total, in which event the discharge shall be effective on such date

    該結清單可註明,只有在全部未支付的余額得到且履約保證退還給承包商當日起,該結清單才能生效。
分享友人