未獲授權的人 的英文怎麼說

中文拼音 [wèihuòshòuquánderén]
未獲授權的人 英文
unauthorized person
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1. (捉住; 擒住) capture; catch 2. (得到;取得) obtain; win; reap 3. (收割) reap; harvest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. The authorized person has failed to comply with the aforementioned conditions

    有遵守以上條件。
  2. In his study, prof birrell found that 34 per cent of overseas students who graduated and got residency status in australia did not achieve the minimum level of english required for professional activity, with 43 per cent of chinese students falling short

    在波瑞爾教研究中,他發現,畢業后得澳大利亞居留留學生中,有34 %能達到從事專業工作所必需最低英語水平,其中中國學生有43 %不合格。
  3. You expressly understand and agree that accoona shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss of profits, goodwill, use, data or other intangible losses even if accoona has been advised of the possibility of such damages, resulting from : the use or the inability to use the service ; the cost of procurement of substitute goods and services resulting from any goods, data, information or services purchased or obtained or messages received or transactions entered into through or from the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service

    您明確了解並同意,基於以下原因而造成之利潤、商譽、使用、資料損失或其他無形損失, accoona不承擔任何直接、間接、附帶、特別、衍生性或懲罰性賠償(即使accoona已被告知如前所述賠償之可能性) ( i )本服務之使用或無法使用, ( ii )經由或透過本服務購買或取得之任何商品、資料、資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, ( iii )您傳輸或資料遭到存取或變造, ( iv )本服務中任何第三之聲明或行為,或( v )本服務其他相關事宜。
  4. You agree that sahaja yoga hk shall not be responsible or liable for any loss or damage of any kind incurred as the result of any such dealings or as the result of the presence of such advertisers on sahaja yoga hk. 7. you expressly understand and agree that sahaja yoga hk shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss or profits, goodwill, use, data or other intangible losses, resulting from the use or inability to use the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service

    7 .您明確了解並同意,基於以下原因而造成之損失,包括但不限於利潤商譽使用資料損失或其他無形損失霎哈嘉瑜伽不承擔任何直接間接附帶特別衍生性或懲罰性賠償即使霎哈嘉瑜伽已被告知前開賠償之可能性亦然: i本服務之使用或無法使用, ii經由或透過本服務購買或取得之任何商品資料資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, iii您傳輸或資料遭到存取或變造, iv本服務中任何第三之聲明或行為,或v本服務其他相關事宜。
  5. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods ; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them ; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid

    成年繼承監護僅可從該繼承封地取合理物產、合理賦稅及合理役務,並不得濫用空耗力物力;如我們委託郡長或任何其他就該土地孳息對我們負責之以監護成年之土地,而此濫用監護土地,則我們必將責成其作出賠償,同時將封地委託當地兩名守法賢明之士代為管理,由該二就土地孳息向我們或我們指定負責;如我們已將任何此類土地監護予或售與他,而此濫用監護土地,則立即喪失監護,封地交由當地兩名守法賢明之士管理,如前所述向我們負責。
  6. Common crimes related to online games include unauthorised change of other online game players account passwords resulting in loss of control over their accounts, theft of virtual weapons from other online game players accounts, and refusal to pay or hand over virtual weapons after a virtual weapon transaction

    常見與網上游戲有關罪行包括更改他網上游戲帳戶密碼令其失去帳戶操控、盜取他網上游戲帳戶內虛擬武器,以及在虛擬武器交易后拒絕付款或交出有關虛擬武器等。
  7. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系士其各董事高級員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系士其董事高級員雇員或代理根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系士其董事高級員雇員或代理之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系士或其任何董事高級員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致任何偽造簽名或不使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名或寄存處viii代收或存入或貸存於保管賬戶無效偽造或假冒證券或在保管賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他系統機構或付款設施錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  8. Knowingly and wilfully communicate, furnish, etc., to an unauthorized person, or publish, or use in any manner prejudicial to the safety or interest of the us or for the benefit of any foreign government to the detriment of the us any classified information

    明知而故意將任何機密資料傳達、提供給士;或發布任何機密資料;或以任何有損美國安全或利益或令任何外國政府得益卻令美國利益受損方式使用任何機密資料。
  9. With encryption, mr. lam can be assured that the contents of the exam. paper will be kept from the prying eyes of unauthorised parties

    利用加密技術,林老師可保障訊息機密性,確保考試卷不會被未獲授權的人讀取。
  10. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派任何其他應被視為經甲方不可撤消,有全在購買向公司支付購買價款后,以甲方名義並代表甲方簽署、完成並向購買交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買或其指定登記為股份持有,並向購買或其指定(視情況而定)簽發股證,據此,甲方有義務交付股證,交付后則有得不計利息購買價款。
  11. The authorized person does not inform the hong kong observatory of the changes in the information supplied

    有將有關資料更改通知香港天文臺。
  12. Some commentators have, however, called for a relaxation of the law, arguing that an unauthorized disclosure should not be an offence if it was " in the public interest ". it has been said that a public - spirited whistle - blower may, through an abuse of power, be denied the authority to disclose information that should be disclosed. however, these arguments were recently rejected in an english case decided by the house of lords

    有些論者要求放寬現行法例,認為如披露資料行為"符合公眾利益" ,便不該構成罪行,指出一個熱心揭發劣行,可能會因有,而致不披露一些應予披露資料。
  13. Some commentators have argued for a general defence that disclosure is in the public interest. that defence might apply, for example, where a whistle - blower makes an unauthorized disclosure in order to reveal an abuse of power

    例如,當一個熱心揭發劣行情況下披露有關政府濫資料,可引用這個理由,作為一般免責辯護。
  14. As a result, members of the public or the media who disclose information commit an offence only if their disclosure was without lawful authority, and

    因此,任何公眾士或傳媒如在合法情況下披露資料,並且屬下列情況,才屬犯罪
  15. The director of immigration, mr lai tung - kwok, today september 15 signed, on behalf of the government of the hong kong special administrative region hksar, a bilateral agreement on the readmission of persons residing without authorisation with the ambassador of the kingdom of norway to china, ambassador tor christian hildan in hong kong

    入境事務處處長黎棟國先生今日(九月十五日)代表香港特別行政區政府與挪威王國駐中國大使赫圖安大使在香港簽署一份有關重新收納逗留雙邊協定。
  16. As a result, it s always possible for an unauthorized person to obtain a copy of an unguarded ca

    因此,總存在這種可能性,某個得了沒有很好保護ca副本。
  17. Subscriber shall take reasonable security precautions to prevent unauthorized persons from gaining access to the information

    訂閱者應採取合理預防措施,防止士得以取資訊。
  18. Integrity is not sufficient when unauthorized persons gain access to the data transmitted and extract valuable information from it

    可以訪問數據傳輸並從中取有價值信息時,只有完整性是不夠
  19. The two men, arrested for theft and unauthorized entrants while the 25 - year - old man also apprehended for aiding and abetting of illegal immigrant, are still being detained for further enquiries

    該兩涉嫌盜竊及進境被捕,而二十五歲男子亦涉嫌協助及教唆非法入境者,他們現時仍被扣查。
  20. Hong kong and norway sign agreement on readmission of persons residing without authorisation

    香港與挪威王國簽署關于重新接收居留協定
分享友人