未留遺囑的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèiliúzhǔde]
未留遺囑的 英文
intestate
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : 動詞(囑咐; 囑托) enjoin; advise; urge; entrust
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 遺囑 : testament; will; dying words
  1. One - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate

    如果準丈夫死亡時,則其一半財產根據準丈夫或可撤銷信託,或夏威夷市當前生效死亡法進行分配;如果準妻子死亡時,則其一半財產根據準妻子或可撤銷信託,或夏威夷市當前生效死亡法進行分配。
  2. [ br ] one - half in accordance with prospective husband ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective husband dies intestate ; and one - half in accordance with prospective wife ' s will or revocable trust, or the laws of intestacy then in effect in hawaii if prospective wife dies intestate

    如果準丈夫死亡時,則其一半財產根據準丈夫或可撤銷信託,或夏威夷市當前生效死亡法進行分配;如果準妻子死亡時,則其一半財產根據準妻子或可撤銷信託,或夏威夷市當前生效死亡法進行分配。
  3. There master courtenay, sitting in his own chamber, gave his rede and master justice andrews sitting without a jury in the probate court, weighed well and pondered the claims of the first chargeant upon the property in the matter of the will propounded and final testamentary disposition in re the real and personal estate of the late lamented jacob halliday, vintner, deceased versus livingstone, an infant, of unsound mind, and another

    在該中,被深切哀悼已故葡萄酒商雅各布哈利戴給了神經不正常成年人利文斯通和另一個人各一份動產與不動產。關於337第一債權人對這份呈交上來以供檢驗其合法性並最終確定如何予以執行中記載財產所提出要求,他正在慎重衡量並深思熟慮。
  4. When an owener of real property has died testate, title to the propery is said to pass by _ devise _ _ to the person so designated in the will

    當不動產主人死亡而無時,產權應傳給其他合法繼承人;如果他死時有或有經公證,財產、房產就由中指定人繼承。
  5. His unmarried sisters were left quite unprovided for in the will

    他在中沒有給他婚姐妹下財產。
  6. Document give by a court to allow someone to deal with the estate of a person who have die without leave a will or where the executor appointed under the will cannot act

    法院所給文件,它允許某人處理已故人員房地產或在中所委派執行者不能行為情況下這么做。
  7. I believe it will come, some in 7 figure gifts because some of you will leave a gift to us in your final will and estate. perhaps a tithe of your entire estate or more. some of you are going to double your contributions, even double tithe, because you know that your gift will shape the future

    產會下7位數字奉獻,有人會在下至少這么多,有人會儲蓄更多錢,加倍奉獻,更多更多人十一奉獻會倍增,他們有能力這樣做,他們知道這會成就何等樣事,它會如何塑造來。
分享友人