未被看到的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèibèikāndàode]
未被看到的 英文
unsighted
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 看到 : 1. (看見) see; catch sight of 2. (注意到) notice; note; be aware of
  1. On this morning of the great snow , perchance , which is still raging and chilling men ' s blood , i bear the muffled tone of their engine bell from out the fog bank of their chilled breath , which announces that the cars are coming , without long delay , notwithstanding the veto of a new england northeast snow - storm , and i behold the plowmen covered with snow and rime , their heads peering , above the mould - board which is turning down other than daisies and the nests of field mice , like bowlders of the sierra nevada , that occupy an outside place in the universe

    在特大風雪黎明,風雪還在吹刮,凍結著人類血液呢,我聽他們火車頭蒙住了鐘聲,從那道霧? ?凍結了呼吸中傳來,宣告列車來了,並誤點,毫不理睬新英格蘭東北風雪否決權,我那鏟雪者,全身雪花和冰霜,眼睛直瞅著它彎形鐵片,而給鐵片翻起來並不僅僅是雛菊和田鼠洞,還有像內華達山上巖石,那些在宇宙外表佔了一個位置一切東西。
  2. Without the need of demonizing television, it has been proven that excessive and uncontrolled use of television is often the cause of some sleep disturbances and some children ' s anxiety conditions

    因此,過份需要電視或管制電視動作,都是容易干擾兒童睡眠及憂慮原因之一。
  3. Differential temperature effects also were observed after measurement of tillering in infested and non-infested genotypes.

    通過調查害和害基因型分蘗情況,也可以不同溫度效應。
  4. I have looked at her, speculating thousands of times upon the unborn child from whom i had been rent.

    我曾經著她,幾千次懸想奪去了生下來孩子。
  5. The soul forms its own horizons ; your soul is darkened, and consequently the sky of the future appears stormy and unpromising.

    靈魂有它自己視線,你靈魂遮住了,所以你來是黑暗險惡。 」
  6. I should want to feast my eyes upon the warm colors of veronese, study the mysteries of e1 greco, catch a new vision of nature from corot

    這些能觸摸藝術作品對我有著實在意義,但即使這些藝術品既是為了觀又是為了摸,我也只能是猜度我仍發現美妙。
  7. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖佐夫會面之後,拉斯托普欽伯爵感傷心,認為受了凌辱,因為他邀請參加軍事會議,庫圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都建議予注意同時,他還對大本營向他表示一個新法感震驚,持這一法,古都保持平靜,古都愛國熱情等不僅是次要,而且是全無必要,微不足,為所有這一切傷心,受辱和震驚拉斯托普欽伯爵回了莫斯科。
  8. These arts which can be touched have meaning for me, but even they were meant to be seen rather than felt, and i can only guess at the beauty which remains hidden from me

    這些能觸摸藝術作品對我有著實在意義,但即使這些藝術品既是為了觀又是為了摸,我也只能是猜度我仍發現美妙。
  9. Even these bore trace of the drunken folly of the pirates, one in a broken thwart, and both in their muddy and unbailed condition

    小船里還可以海盜們縱酒胡鬧痕跡一隻座板砸斷了,兩只小船都沾滿泥,船內還有水舀干。
  10. Brother wu, a professional mechanic with no experience in interior design, was distressed to find master s publications and artworks displayed in a disorderly fashion. he thought that, as spiritual practitioners of the supreme method, we should present master s books and masterpieces in the most beautiful environment possible

    本身是學機械吳師兄,曾涉獵裝潢設計,當他師父經書及藝術創作簡單地擺置時,內心深感不忍,覺得愧對師父,他認為我們修是最高無上法門,應以最美好環境來展現師父經書及藝術創作。
  11. If one forlorn wanderer then pacing the dark streets, could have heard her innocent disclosure, and could have seen the drops of pity kissed away by her husband from the soft blue eyes so loving of that husband, he might have cried to the night - and the words would not have parted from his lips for the first time -

    如果有一個凄涼漫遊者此時正在黑暗街頭游蕩,卻聽見了她那純潔無瑕傾訴,丈夫從她那摯愛藍眼睛上親掉眼淚,他也許會對著黑夜大叫,而這話必是第一次從他嘴唇里綻出:
  12. They conversed of things i had never heard of ; of nations and times past ; of countries far away ; of secrets of nature discovered or guessed at : they spoke of books : how many they had read

    她們談論著我從聽說過事情,談了逝去民族和時代,談了遙遠國度談發現或臆測自然界奧秘,還談了書籍。她們書真多啊!
  13. The desire to commemorate past achievements seems especially peculiar in the computer industry, given its obsessive focus on the future, its mania for constant improvement and the speed with which its products become obsolete

    考慮計算機產業總是著迷於關注來,對持續創新狂熱追求,以及其產品往往迅速淘汰情況,慶祝過去成就渴望起來也就尤其古怪。
  14. Do you believe in the butterfly effect ? i do. nobody has to see the future i saw. the future can be changed. that is my destiny

    你相信蝴蝶效應么?我相信。我了別人沒有來。來可以改變。那是我宿命。
  15. Some of britain ' s deepest waters have been photographed for the first time and a stunning world of colour and beauty has been revealed. see more pictures here

    英國一些深海海底從人拍攝過。當這些神秘海底世界首度曝光后,人們驚訝地一個五彩繽紛海底世界。
  16. Female concerns remain prominent even in many of these most recent works, as can be seen in some of her recent, and as - yet untranslated, long novels

    女性關注是她這些大部分近期作品,從中我們可以,長篇小說至今仍翻譯。
  17. Burst of cold air has blown on the face, has brought about briskness have never felt that, has raised the head looking at this sky, a little make person feel dark neither although being covered by dark clouds

    陣陣冷風撲面而來,帶來了從感覺過清爽,抬起頭這天空,雖然朵朵烏雲所覆蓋,可一點兒也不讓人感陰暗。
  18. And then there are the tackles from behind i ' ve seen go unpunished and the violent conduct that has escaped sanction, not to mention the serious errors made in applying the rules

    我也有背後壓人判罰,以及暴力侵犯逃過紅牌,更別提應用規則方面錯誤了。
  19. Mine managers had begun illegal work on an unauthorized seam, which they camouflaged with steel plates in order to hide it from government inspectors

    礦井管理者非法地讓人在他們用鋼板偽裝起來以防止政府檢查人員經授權煤層工作。
  20. If an unauthorized user tries to view a restricted page, the user either sees an error or is redirected to a page that you specify

    如果授權用戶嘗試查受限制頁面,該用戶會錯誤消息或重定向您指定頁面。
分享友人