末盛 的英文怎麼說
中文拼音 [mòchéng]
末盛
英文
suemori-
The art of alchemy began in the middle east and prospered in that part of the world and in europe till the end of the seventeenth century.
煉金術始於中東,到17世紀末,便盛行於中東地區和歐洲。Chaucer flourished at the end of the 14th century
喬叟在14世紀末最享盛名。Russula subnigricans hongo grows fast after shower in the later summer and early autumn when it was hot. they emerged in the forest stand in which crown density was 0. 9 or so. soil ph was 5. 75, and fagaceae species dominated
每年在夏末秋初高溫陣雨之後為發生盛期。發生地林間郁閉度0 . 9左右,土壤ph值5 . 75 ,其共生樹種以殼斗科為主。Variations in the eolian environment of north america during the last glacial maximum and their signifi cance in the global abrupt climatic events
末次盛冰期北美風成環境變化及其在全球氣候突變事件中的意義Mustang ii was very successful, although it wasn't quite the hit that the original had been.
野馬二型很成功,雖然沒有象原來的野馬那末盛極一時。Wearing my sunday best
穿著周末的盛裝The viola was developed from the " tenor - viol " a popular string instrument widely played in europe, towards the end of the 15th century
遠在十五世紀時,歐洲盛行一種叫中音維奧爾" tenor - viol "的弦樂器,這種樂器到了十五世紀末,基本上已演變成今日的中提琴。These are formed from a zone containing larger vessel elements produced by the cambium in the spring ( lighter layer ), followed by a zone containing smaller vessel elements ( darker layer ) produced during the late summer
春季,形成層活動旺盛,形成的次生木質部細胞,管徑大而壁厚,色澤較淡;夏末,形成層活動逐漸減弱,形成的次生木質部細胞,管徑小而壁薄,色澤較深。The provenance of the sediment in middle okinawa trough during the last glacial maximum is the shelf of the east china sea. the characteristics of elemental geochemistry ascertain that the sediment was derived from the paleo - changjiang river
末次盛冰期沖繩海槽中部陸源物質來源於東海陸架,元素地球化學特徵顯示這些沉積物主要來源於古長江的入海物質。The fall of global sea level during the last glacial maximum enhanced the fluvial gradient and river cutting, resulting in the formation of the large - scale qiantangjiang river and taihu incised valleys which were subsequently filled and rapidly buried in the post - glacial period, with the paleointerfluve being exposed to air on both flanks of the incised valleys
末次冰盛期,海平面下降的幅度大,增加了河流梯度、加強了下切作用,形成了錢塘江和太湖下切河谷,隨后在冰後期被充填和埋藏,下切河谷的兩側為暴露地表的古河間地。Comparison of the characteristic parameters of immobile elements, such as ree, sc, th, ti etc and of the characteristics of sedimentology and mineralogy comes to a conclusion that the provenance of the sediment is different in the last glacial maximum and in the sub - interglacial stage, and they have the traits of mixed source. during the last glacial maximum the sediment in the outshelf of the southern east china sea was affected weakly by changjiang river and they are probably derived from the coast mountains of zhejiang - fujian province, which are near the southern east china sea
通過對東海外陸架樣品的稀土元素和sc , th , ti等不活潑元素地球化學物源示蹤指標對比,再結合沉積學和礦物學特徵,判斷末次盛冰期與盛冰期以前的沉積物具有不同的物質來源,不同時期的沉積物都具有混合物源的性質,盛冰期東海南部外陸架沉積物受長江物源影響較小,可能來源於距東海南部較近的浙閩沿海山地。The 5th day of the 5th month of the lunar year is an important day for the chinese people
端午節-一個詩人的傳說端午節是春末夏初之支最盛大的一個節日。Among these, accordingly, much discoursing with spirits went on - and it did a world of good which never became manifest. but, the comfort was, that all the company at the grand hotel of monseigneur were perfectly dressed
值得安慰的是,大人豪華府第里的人們全都衣冠楚楚,若是末日審判定在盛裝的日子到臨,那兒的每一個人便可以永恆地正確無誤了。Being made from natural materials, stone slab houses can " breathe " and are warm in winter and cool in summer. visitors are welcome to stay in one overnight and experience for themselves this uniquely down - to - earth pleasure. you can also take part in a genuine rukai feast, which includes roast boar, mountain sago and maize dishes, and a local specialty called jinabuwan, which consists of millet and pickled minced meat cooked wrapped in shell - ginger leaves
從大自然取材的石板屋會呼吸,冬暖夏涼,遊客不妨選擇一處民宿,體驗一下住石板屋的原始快感,還可享用原住民烹調的魯凱盛宴,包括烤山豬肉山蘇粟米麻?月桃葉包小米與腌肉末的特產其那布萬等,入口清香,再配上濃甜的小米酒,令人回味無窮。Maria could stand it no longer, and hurried away to the stove, where she filled a quart - bowl with soup, putting into it the lion s share of chopped meat and vegetables which her ladle scraped from the bottom of the pot
瑪利亞再也受不了了,急忙到爐邊盛滿了一大缽湯,把用勺子從鍋底濾出的她家大部分的肉末和蔬菜放了進去。It is since the late nineteenth century that the socialized legislative ideological trend began to be prosperous. up to now, it becomes more rigorous
發軔於19世紀末的社會化立法思潮在20世紀的日漸興盛,延續至今,仍然是蓬蓬勃勃。They began to prevalent in beijing in the end of qing dynasty and have blocked streets of beijing in 1920 ' s
北京的黃包車從清朝末期開始流行,盛行於19世紀20年代。The periods of time, in which temperautre elements have greatest influence on cotton climatic output in akesu cotton region, are from cotton flowering to full flower stage in summer ( july 14 to july 28 ) and from later spring to middle summer ( may 17 to july 24 ), the later is the period of time from the first leaf to full flower stage
溫度要素對阿克蘇地區的棉花氣候產量有最大影響的時段是在盛夏的棉花開花?開花盛期( 7月14日7月28日) ,其次為春末和夏季的前中期( 5月17日7月24日)的屬于第一真葉?開花盛期的時段。Through analysis, it is found that the preceding factors effecting the inter - annual changes of meiyu in above 2 stages are also very different from each other
研究了兩時段梅雨盛行趨勢突變的成因,發現與顯著增強的人類活動有關: 20世紀70年代末,我國工業開始大發展,大氣污染的增長導致地面太陽輻射減少,中國北方沙化土地面積又迅速擴大。At about 3. 30 pm, officers of the regional crime unit and the regional intelligence unit of kowloon west gained entry into a unit in wo ping house, lei cheng uk estate and seized one stun gun, two iron rods, one beef knife, four air pistols and some equipment for manufacturing of imitation bombs including some wires, batteries, plastic tapes, one bullet shell, one test tube containing some brown powder and three small plastic bags of brown powder
下午約三時三十分,西九龍總區重案組及情報組探員進入李鄭屋?和平樓一個單位調查,在單位內檢獲一把電槍、兩支鐵通、一把牛肉刀、四把氣槍及一些懷疑可用作製造仿製炸彈的材料,包括電線、電芯、膠紙、一個空彈殼、一個盛有啡色粉末的試管及三小包啡色粉末。分享友人