本位幣 的英文怎麼說
中文拼音 [běnwèibì]
本位幣
英文
base currency-
Reviewing the history, the system of foreign exchange evolves from golden standard to bank paper standard, from fixing to floating, experiencing many changes
回顧歷史的發展,由最初的金本位制到紙幣本位制、從固定匯率制到浮動匯率制,已經經過了多次的歷史變革。4 renminbi shall be used as the unit of accounting by the company
4公司採用人民幣為記帳本位幣。Article 7 the renminbi shall be the bookkeeping base currency
第七條會計核算以人民幣為記帳本位幣。Article 9. renminbi shall be the unit used in accounting books
第九條會計核算以人民幣為記帳本位幣。An enterprise shall, in general, choose rmb as its functional currency
企業通常應選擇人民幣作為記賬本位幣。Article 51 the company shall use renminbi as its bookkeeping currency
第三十九條公司採用人民幣為記帳本位幣。Article 12 renminbi is used as the base currency for bookkeeping in accounting practice
第十二條會計核算以人民幣為記帳本位幣。Article 4 the " functional currency " refers to the currency of the primary economic environment in which the enterprise is operated
第四條記賬本位幣,是指企業經營所處的主要經濟環境中的貨幣。It is standard money of charge to an account with the rmb commonly in chinese mainland for example, without special situation, be a rmb
比方在中國大陸一般以人民幣為記賬本位幣,沒有非凡情況,就是人民幣啦。Article 9 as for a foreign currency transaction, the enterprise shall translate the amount in a foreign currency into amount in its functional currency
第九條企業對于發生的外幣交易,應當將外幣金額折算為記賬本位幣金額。Units whose primary income and outlays are in foreign currency ( currencies ) may choose a certain foreign currency as the unit used for accounting purposes
業務收支以外國貨幣為主的單位,也可以選定某種外國貨幣作為記帳本位幣,但是編報的會計報表應當折算為人民幣反映。Where the domestic subsidiary company, joint enterprise, associated enterprise or branch of an enterprise adopts a functional currency which is difference from that of the enterprise, it shall be deemed as overseas business
在境內的子公司、合營企業、聯營企業、分支機構,採用不同於企業記賬本位幣的,也視同境外經營。Normally the circumstance falls, zhang is thin in the standard money of charge to an account that the amount of the economic business of account decides with system of enterprise interior accounting will decide, be in so zhang is thin in the mark that need not add a money designedly
通常情況下,賬薄中記載的經濟業務的金額以企業內部會計制度確定的記賬本位幣來確定,所以在賬薄中不用特意加上貨幣的符號。Cash, bank deposit, other foreign currency amounts as well as creditor ' s rights, debts, income and expenses, etc., which are denominated in currencies different from the unit of account shall be recorded in the currency of actual receipt and payment
若現金、銀行存款、其他外幣貨款以及債權、債務、收益和費用等與記帳本位幣不一致時,應按實際收付的貨幣記帳。The units whose receipts and expenditures are conducted chiefly in currencies other than renminbi may select one of them as the base currency for bookkeeping, but the financial and accounting reports prepared shall be reflected in renminbi converted from the foreign currency
業務收支以人民幣以外的貨幣為主的單位,可以選定其中一種貨幣作為記帳本位幣,但是編報的財務會計報告應當折算為人民幣。The foreign currency non - monetary items measured at the historical cost shall still be translated at the spot exchange rate on the transaction date, of which the amount of functional currency shall not be changed
(二)以歷史成本計量的外幣非貨幣性項目,仍採用交易發生日的即期匯率折算,不改變其記賬本位幣金額。Article 8 once the functional currency of an enterprise is determined, it shall not be modified at will, unless the main economic environment in which the enterprise is operated has greatly changed
第八條企業記賬本位幣一經確定,不得隨意變更,除非企業經營所處的主要經濟環境發生重大變化。For an enterprise of which the incomes and expenses are mainly valuated in the currency other than rmb, it may choose a currency as its functional currency according to article 5 of the present standards
業務收支以人民幣以外的貨幣為主的企業,可以按照本準則第五條規定選定其中一種貨幣作為記賬本位幣。Article 15 where an enterprise does not choose rmb as its functional currency, it shall translate its financial statements into rmb financial statements according to article 12 of the present standard
第十五條企業選定的記賬本位幣不是人民幣的,應當按照本準則第十二條規定將其財務報表折算為人民幣財務報表。Article 10 at the time of initial recognition of a foreign currency transaction, the amount in the foreign currency shall be translated into the amount in the functional currency at the spot exchange rate of the transaction date, or at an exchange rate which is determined through a systematic and reasonable method and is approximate to the spot exchange rate of the transaction date
第十條外幣交易應當在初始確認時,採用交易發生日的即期匯率將外幣金額折算為記賬本位幣金額;也可以採用按照系統合理的方法確定的、與交易發生日即期匯率近似的匯率折算。分享友人