本地服務條款 的英文怎麼說

中文拼音 [běndetiáokuǎn]
本地服務條款 英文
local terms of service
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 本地 : this locality; local; native
  • 服務 : give service to; be in the service of; serve
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Notwithstanding the foregoing, with respect to each service, the specific terms of the ancillary agreement shall prevail in the event of a conflict between the terms of the ancillary agreement and these terms and conditions. for the purposes of this section, " ups service documentation " means ( a ) the ups rate and service guide and the ups tariff in the u. s., or, in other jurisdictions, the ups service and tariff guide or similar service guides or rate documents and the terms and conditions of servicecarriage, all as may be applicable to you, and ( b ) the ups source document

    盡管如前所述,對每次而言,如附屬協議的規定與協議與細則相沖突時,應優先適用附屬協議的規定。就而言, 「 ups文件」意指: ( a )用於美國的upsrateandserviceguide和upstariff ,或在其他區對您可能適用的所有「 ups與tariff指南」或類似指南或費率文件和「運輸件」 ;以及( b ) 「 upssourcedocument 」 。
  2. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應作為招徠,向住戶推銷其他各種商業,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,會促請政府盡快研究如何就各類電訊包括收費電視及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  3. On the basis of the annual appraisal, incentives were implemented for poorest performers under the integrated assessment in the form of full - time training for redeployment, posting adjustment for junior cadres with poorest performance, etc., as a mechanism to foster a sense of commitment and dedication among police officers ; pertinent remedial initiatives were launched to thoroughly curb the extortion of confession through torture, abuse of police arms weapons and unscrupulous resort to coercive measures. this year, based on the " five prohibitions " by the public security department, a new " public security director s order " has again been issued to strictly prevent police officers from involvement in operating places of entertainment, protecting related illegal activities, and collecting undue fees or fines

    近5年來,四川省公安廳根據實際,以連續頒發"公安廳長令"的形式就公用槍、警車警燈警報使用、加強扣押和暫扣機動車管理的問題做出了明確規定;建立了在年終考核基礎上,對綜合考評處于末位的民警實行待崗培訓、基層幹部末位調整等鼓勵民警愛業敬業,忠於職守的激勵機制;還深入開展了嚴禁刑訊逼供、嚴禁濫用槍支警械和嚴禁濫用強制措施的專項治理;今年又在執行公安部" 5禁令"的基礎上,再次頒發"公安廳長令" ,嚴禁公安民警參與經營娛樂場所及其違法活動提供保護和嚴禁亂收費、亂罰
  4. Local terms of service

    本地服務條款
  5. The maximum value for each parcel transported under this agreement shall in no event exceed us $ 50, 000 ( or the local currency equivalent ) and may be less depending on such factors as your payment method, ups account type, countries of origin and destination and goods transported ; please see the terms and conditions of carriageservice for the country of origin of the shipment for more information

    每件根據協議運輸的包裹,最高價值不得超過50000美元(或等值當貨幣) ,並且取決于付方式、 ups帳號種類、起運國與目的國及運送的貨物等因素而有可能較低。請參考運送起運國適用的「 ups運輸件」 。為通關所填的運送價值並非運輸價值之聲明。
  6. From january 1, 2004, the commercial service providers of hong kong and macao may apply according to the relevant articles of the present measures to establish commercial enterprises that undertake automobile retail business, but their average sales volume per annum in the past three years before application shall be no less than one hundred million dollars ; and the amount of capital in the previous year before application shall be no less than 10 million dollars ; the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the mainland shall be rmb 10 million yuan, and the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the middle and western districts shall be rmb 6 million yuan

    (三)自2004年1月1日起,香港、澳門商業提供者可依據辦法的相關申請在內設立從事汽車零售業的商業企業,但其申請前三年的年均銷售額不得低於1億美元;申請前一年的資產額不得低於1000萬美元;在內設立的汽車零售企業的注冊資最低限額為1000萬元人民幣,在中西部區設立的汽車零售企業注冊資最低限額為600萬元人民幣。
  7. In the framework, gats < annex on telecommunication > is the technical annex in the purpose of that basic principles and terms of gats could adapt to the public telecommunications transport networks and service better. the main idea of the annex is that each member shall ensure any service supplier of any other member is accorded access to and use of public telecommunication transport networks and services on reasonable and nondiscriminatory terms and conditions, for the supply of a service included in its schedule ; the < agreement on basci telecommunications services > is the result of specific basic telecommunications services negotiation after the uruguay round, with a central meaning that commits in terms of impersonality and impartiality partly or wholly open the basic telecommunications services market to other member without discrimination

    在這個框架中, gats 《關于電信的附件》是為了使gats框架協議的基原則和規定更好適用於電信基礎傳輸而做出的針對性附加規定,其核心是要求每一成員應保證任何其他成員的任何提供者可按照合理和非歧視的件進入和使用其公共電信傳輸網路和,以提供其減讓表中包括的; 《基礎電信協議》是在烏拉圭回合后專門進行的基礎電信談判的談判成果,其核心是在客觀、公正的基礎上無差別向締約方承諾部分或全部開放基礎電信市場。
  8. If there shall be any conflict between these conditions and any other terms and conditions governing services, facilities and products of the bank which specifically concern the code, the code of conduct for persons licensed by or registered with the securities and futures commission as amended from time to time or any explanatory notes or other general descriptive information about the bank s services, these conditions shall prevail

    若此等件與任何其他規限行之便利及產品而明確與營運守則及適用於證券及期貨事監察委員會持牌人或注冊人的管理監督及內部監控指引經不時修訂有關之任何件,或與有關之任何摘要說明或其他一般描述或說明資料有任何沖突,概以此等件為準。
  9. The terms and conditions of service are part of the ups shipping contract and contain the general terms and conditions under which ups is engaged in the transportation of packages in its own territory and jointly through interchange with its affiliates

    及細則是ups托運合約的一部分,且包含ups在其區以及透過與其關聯公司互換聯營從事包裹運輸所依據的一般性及細則。
  10. Your violation of any of the terms and conditions contained on our air waybill or in the fedex service guide or in any other agreement with fedex as amended from time to time, tariff or other terms and conditions applicable to your shipment, including, but not limited to, incorrect declaration of cargo, improper or insufficient packing, securing, marking or addressing of shipments

    寄件人違反公司所簽發之空運提單fedex指南與聯邦快遞簽定的不斷修訂的任何其它協議收費規則或其它適用的,包括但不限於貨物申報錯誤,托運貨件之包裝安全保障標志或址書寫不當或不足夠
分享友人