本諾代因 的英文怎麼說

中文拼音 [běnnuòdàiyīn]
本諾代因 英文
benodaine
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  1. Treating the book international trade theory by dixit and norman as a benchmark, this paper describes the three changes facing modern international trade theory, explores the comparative advantages of the dual general equilibrium approach in deepening the international trade theory, and shows the causes and process that this approach has been growing into a mainstream analytic paradigm from a special analytic technique

    摘要文以迪克西特與曼合著的《國際貿易理論》一書為參照,分析了現貿易理論所面臨的三種挑戰,探討了對偶性一般均衡分析方法在應對這些實踐挑戰與深化國際貿易理論的比較優勢,並且揭示了對偶性一般均衡分析方法由一種特殊的分析技術成長為國際貿易研究中的主流分析範式的過程與原
  2. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘風俗之愚昧,對世相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承
  3. Scientists have long wondered why this altruistic behavior exists since it runs contradictory to an animal ' s goals of surviving to pass its genes to future generations

    為,這種行為與動物將基繼續傳遞給下一的生存能大相徑庭。現在,加利福尼亞大學的巴里斯弗及其同事向人們揭開了這一謎底。
  4. Anyone returning this week from exile in a sequestered religious community and thus coming fresh to blair ' s comments on the enduring manifestations of " hooliganism, thuggery and drug dealing " in british society would no doubt have been quite as impressed by his very genuine and deep concern and array of possible solutions to the problem, as so many of us were back in the early 90s, when we first heard him on this theme, deploring the activities of young criminals, and promising " social responsibility for all "

    任何人周從與世隔絕的宗教社區中歸來,並此初聞布萊爾對英國社會長期以來地痞橫行、謀財害命和買賣毒品現象的評價,無疑都會對他的極度真誠、深切關注及他提出的一系列可能解決方案印象深刻,就像我們中很多人在90年早期時第一次聽到他談及這一主題、譴責年輕罪犯的行徑和承「社會責任人人分擔」時一樣。
  5. The exhibitor undertakes to indemnify and at all times hereafter to keep indemnified the organizer, its employees and agents on demand from and against all liability, action, proceedings, claims, damages, costs and expenses ( including legal expenses ) whatsoever which it may suffer or incur by reason of or in relation to the agreement hereunder or by any breach by the exhibitor of those conditions or in relation to any claim made by a third party against the organizer

    對于協定原造成的或與協定相關的、或者參展商違反該等條件造成的、或者與第三方向組織者提起的任何申索相關的任何性質的一切法律責任、訴訟、法律程式、申索、損害賠償、費用和開支(包括法律費) ,參展商承應組織者、其雇員和理的要求給予彌償,並在此後的任何時間確保組織者、其雇員和理獲得彌償。
  6. Therefore, currently, the most urgent problems need to be resolved by us is that how to apply and employ under charter party the new provisions provided for by ( contract lawof pro ) such as, offer - acceptance, subrogation, performance defense etc as well as how to construe the legal nature of such shipping usage under contract law so as to accords with the needs of particularity of charter party. i hereinafter attempt to discuss some problems among aforesaid issues and hope to make a useful attempt on improvement of application of contract law under charter party

    此,如何在租船合同中具體的運用、解釋《合同法》中引入的許多關于合同的新規定如:要約承制度、抗辯權制度、位權制度等等,以及如何解釋這些航運習慣做法的法律性質,同時又符合租船合同特殊性的要求就是急需我們解決的問題,文就是試圖對上述問題中的一些進行探討,以希望能對完善合同法在租船合同中的適用問題做一些有益的嘗試。
  7. Kiyoko fukuda is said to have married new prime minister yasuo fukuda because he promised that he would never make her a politician ' s wife

    據說, (日新任第一夫人)福田貴子當初之所以嫁給新任首相福田康夫,是為他承今後不會搞政治。
  8. Admittedly or not, we have to do something about it however, the second amendment of the trade - mark law of china on the special condition for entering the wto, which is an expedient measure, remains deficiencies to be improved in the light of the requirements in law which is beyond any emotional effects, the modernized legality and the development of human society

    另一方面,由於我國《商標法》第2次修訂是在特殊條件下,為履行加入wto的承所作的修改,是權宜之計。與作為「不受任何感情素影響的理性」的法律、現化法制的要求以及人類社會的發展對法律內容的根要求相比, 《商標法》仍存在諸多不足。
  9. In order to understand how different cultural factors have effected different national institutional innovations and economic developments and, in particular to understand how north ' s theory is able to explain the institutional reforms and innovations in latecomers, this dissertation plans to explore the historical background of each institutional innovator, with the application of marxist theories in analyzing and explaining the institutional principles of economics of the institutional formation and development in major latecomers under the different cultural background. the research focus extends from contemporary time into the historical process of those latecomers in catching - up with and surpassing the great britain in the 18th and 19th centuries. it examines how different interest groups used games to lead different process and to different results in the implementation process of the catch - up with and surpassing strategies in those latecomers under different or similar cultural settings

    為了能夠更好地理解和懂得不同文化素是如何影響不同國家的制度創新和經濟發展業績的,更能準確地了解斯的結論對后進國家的制度改革和制度創新所進行的分析所應該具有的解釋力,文結合各國制度創新的歷史背景,運用馬克思主義有關理論來分析和解釋具有不同文化背景下主要后進國家的制度形成和運行的制度經濟學原理,將研究范圍從當追朔到19世紀各主要后進國家趕超英國的歷程,探討這些后進國家在不同或者相同文化背景下實施現化趕超戰略成功與失敗中不同利益集團的博弈導致不同的制度變遷過程和結果,找出其演變背後成敗關鍵的制度性原,對后進國家現化趕超戰略與實踐進行制度分析。
分享友人