朱萊里 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūlāi]
朱萊里 英文
julery
  • : Ⅰ形容詞(朱紅) vermilion; scarlet; bright redⅡ名詞1. (硃砂) cinnabar2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 [書面語] [植物學] (藜) pigweed; goosefoot2 (荒地) fields overgrown with grass; wasteland...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 萊里 : laeri
  1. Wright and flint, vincent and gillett to rotha marion daughter of rosa and the late george alfred gillett, 179 clapham road, stockwell, playwood and ridsdale at saint jude s kensington by the very reverend dr forrest, dean of worcester, eh ? deaths. bristow, at whitehall lane, london : carr, stoke newington, of gastritis and heart disease : cockburn, at the moat house, chepstow

    賴特和弗林特文森特和吉勒特,羅薩與已故喬治艾爾弗雷德吉勒特之女羅莎瑪莉恩,斯托克維爾123克列帕姆路一七九號,普伍德和茲代爾,在肯辛頓的聖德教堂舉行婚禮,主婚人為武斯特副主教十分可敬的弗雷斯特博士。
  2. Adrian, julian, brenna, ian, claire, and quinn are in their freshmen year of high school in indianapolis and loving life

    艾德安,利安,布來,伊恩,克爾,奎正在印第安納波利斯享受他們的高中生活。
  3. Cayley was on her daily walk home from the bingo hall when she saw the accident happen

    這名叫莉?凱的老太太是一位退休教師,住在佛羅達州的一個小鎮。
  4. Mcsheffrey then had a tame shot easily saved, while kalou volleyed straight at doyle after finding a way past johan djourou and stephen kelly towards the end of a thrilling first half

    麥克謝弗一腳綿軟無力的打門被守門員輕松沒收,之後卡盧在突破了魯和凱利之後面對多伊的凌空打門結束了激動人心的上半場。
  5. In the kitchen are julia leihener s thups, drinking glasses which rest on the thumb for the new thumb generation of texters and computer gamers ; blackberry mobiles are in the office ; yoshi saito s hug chair is in the living room, a contemporary take on the traditional kissing seat which encourages people to hug each other when they sit down, and pleasurable sensations are in the bedroom - from silks to jewellery

    在廚房裡的是恩納( julia leihener )的thups玻璃酒杯,它們被擱在新的「拇指」一代texters和計算機游戲者的手指中;辦公室的是黑莓牌的可移動辦公設施;起居室的是yoshi saito的hug椅子,它是傳統的親吻椅子的現代版,用來鼓勵坐下來的人相互擁抱親吻;在臥室,從絲綢到珠寶展現的是令人愉快的氣氛。
  6. Luigi vampa comes to take us, and we take him - we bring him back to rome, and present him to his holiness the pope, who asks how he can repay so great a service ; then we merely ask for a carriage and a pair of horses, and we see the carnival in the carriage, and doubtless the roman people will crown us at the capitol, and proclaim us, like curtius and the veiled horatius, the preservers of their country. " whilst albert proposed this scheme, signor pastrini s face assumed an expression impossible to describe

    羅吉萬帕來捉我們的時候,我們就捉住他,把他帶回羅馬城裡,晉獻給教皇陛下,教皇看到我們幹了這么件大好事,就會問他怎樣才能報答我們,而我們卻說只要一輛轎車,兩匹馬,於是我們就可以坐在馬車看狂歡節了,而羅馬老百姓一定會擁我們到庇特神殿去給我們加冠,表揚我們一番,象對待衛國英雄庫提斯和柯克斯一樣。 」
分享友人