李亞群 的英文怎麼說

中文拼音 [qún]
李亞群 英文
yaqun li
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  1. In some years, april bursts upon our virginia hills in one prodigious leap - and all the stage is filled at once, whole choruses of tulips, arabesques of forsythia, cadenzas of flowering plums

    有些年份,春天一個健步就躍上我們家鄉弗吉尼山一瞬間,整個舞臺活躍起來:鬱金香齊聲歡唱,連翹花翩翩起舞,怒放的洋婉轉吟哦。
  2. For years, sheng meei machine mfg., co. has under chairman mr. pin lee competent leadership, excellent performance of everyone in sheng meei and reliable quality of these machines, sheng meei mfg., co. has now become one of the largest knitting machinery manufacturers in the world. the distinct machine quality and sophisticated function, advanced performance at highest reliability has won industrial confidence and popularity, and had also made sheng meei machine mfg., co, s name being announced fooicially as one of the top 500 enterprises in taiwan. zhang jia gang sheng meei machine co., ltd. is located in china main sweaters shopping center situated in a golden triangle of south jiang su province in miao qiao town. the factory is just twenty kilometers away from zhang jia gang harbor and shang hai porby east, and adjacent to nan tong harbor by north, a perfect location with convenient access to all inland transportation

    三十多年來,總公司秉執著永續經營的理念和宗旨,在不進步就是落伍的原則下,不斷地創新與超越,從早期製造銷售各式手搖編織機,至一連串自行開發出全新全自動多功能的電腦自動編織機及提花機,躍居為世界一流水準的電腦毛及編織機製造廠。多年來,在董事長賓先生的領導下,全體同仁力,本著誠信踏實創新突破之精神,努力經營,不但產品行銷國內各地,而且遍及洲美國中東中南美洲與非洲等國家和地區,深受客戶的肯定信賴與喜愛。今日的盛美公司,更是世界數一數二的手搖及全自動毛衣編織機製造廠,躍居世界領先地位。
  3. The two organisations support the further proposed listings of five more fresh water turtle species. " wild populations of these species, some of which already listed as critically endangered by iucn, are declining in most of their range due to apparently unsustainable collection and poor enforcement of trade controls, " said mr. samuel lee, tea programme officer

    世界自然基金會與東野生物貿易研究委員會支持把提議中的五種淡水列入監察范圍,東野生物貿易研究委員會項目統籌主任國雄認為:當中一些物種早已被世界自然保護聯盟列為極度瀕危物種,可惜人類的破壞性捕獵活動,加上貿易監管不足,導致有關物種在大部分原產地的種數目不斷下降。
  4. In reality, chop suey was probably not invented by li hung chang ' s chefs, but america ' s fascination with this royal visitor from asia and his team of personal chefs gave rise to new interest in chinese cooking

    實際上,雜碎可能不是鴻章的廚師發明的,但是就因為美國人對這位來自洲之貴客以及他那一私人廚師的陣仗的狂熱,使美國人對中國廚藝有了全新的興趣。
分享友人