李鐵成 的英文怎麼說

中文拼音 [tiěchéng]
李鐵成 英文
li tiecheng
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) iron (fe) 2 (指刀槍等) arms; weapon 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (形容...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • 李鐵 : li tie
  1. The prophet lehi compared the word of god to an iron rod

    先知海把神的話比喻桿。
  2. After the second world war, some countries, which were once degenerated into the colony or the semi - colony, become independent one after another. although there are great differences in the national size, the region, the nationality and the culture of these countries, they all once faced and experienced the same question - - - how to strive for peace and to develop their countries. in 1960s, singapore, malaysia and indonesia are the countries of multi - races, multi - cultures, multi - religions and multi - contradictories and they are relatively poor and backward comparing with other countries

    光耀、蘇哈托、馬哈蒂爾因其腕領導與所獲就而被人們稱作東南亞政治舞臺的三位強人,他們都把各自的國家帶上了現代化的道路,其就與影響為世人所矚目,在戰后發展中國家中具有代表性和典型性;他們雖已走下政壇,卻留下了豐厚的政治遺產,豐富了人類特別是發展中國家實現發展的政治經驗寶庫。
  3. The heishishan anomalies better reflect the known dome and the baiyinchang anomalies are identical to xiaotieshan, zheyaoshan - huoyanshan, tongchanggou, lapaigou, and ganggou deposits ( or mineralization spots ), meanwhile, the lijiadagou anomalies are situated in an unknown forecasting area where its mineralization background is similar to that of the formers

    黑石山異常較好地反映了已知的火山穹隆;白銀廠異常則與已知的小山、折腰山?火焰山、銅廠溝、拉牌溝、缸溝礦床(點)吻合;而家大溝異常位於具有與前者相似礦地質環境的預測區,預測其下部存在著隱伏火山穹隆和礦床。
  4. Dr hon eric li raised a question on the construction costs of railways

    家祥議員就路的建造本提出質詢。
  5. One of the best screen adaptations of a tong tik - sang opera. lee tit s smooth camera work has captured the essence of tang s exquisite lyrics and the stars great performance. this filmed version has forever captured an episode in the golden age of cantonese opera

    以簡潔流暢的鏡語配合唐的華麗詞藻和任、白、波叔的唱工演技,拍了粵劇片中最為人樂道的經典,也永遠保留了粵劇黃金時期的精采演出。
  6. The prizes were presented by guests of honour included ms. shelley lee, jp, permanent secretary for home affairs and mr. yang ti - liang, gbm, jp, former chief justice and executive councillor

    主禮嘉賓為民政事務局常任秘書長麗娟太平紳士,以及前首席大法官及行政會議員楊梁太平紳士。
  7. The prizes were presented by guests of honour ms. shelley lee, jp, permanent secretary for home affairs, mr. yang ti - liang, gbm, jp, former chief justice and executive councillor and dr. cheung wing - ming, registrar of the hong kong institute of education

    當日承蒙民政事務局常任秘書長麗娟太平紳士,及前首席大法官及行政會議員楊梁太平紳士蒞臨擔任主禮嘉賓,而評審委員之一香港教育學院教務長張永明博士亦出席評論各得獎隊伍的表現。
分享友人