村夫 的英文怎麼說

中文拼音 [cūn]
村夫 英文
churl
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  1. All whom he praises are bostonians; other writers are barbarians.

    他所吹捧的全都是波士頓人,其他作家一概被斥之為野俗
  2. With its breathtaking scenery, baronial manor, incredible sunsets and views of edinburgh castle, marriott dalmahoy hotel & country club is a paradise

    美妙絕倫的景色、英倫爵士莊園,難以形容的落日晚霞,還有莊嚴的愛丁城堡,將戴瑪荷酒店高爾俱樂部打造成一座天堂。
  3. After going to court for their children s wrongdoings, the couple was so depressed that they both agreed to bring the kids to a church in the village and asked the minister to educate them in hopes that they would become better boys

    某次婦倆為了孩子的不良行為上法院之後,他們非常沮喪,一致同意把兩個孩子帶到裡的教堂,請牧師幫忙管教,希望他們能變成好孩子。
  4. She recognized in him the well - to - do boor whom angel had knocked down at the inn for addressing her coarsely

    苔絲認出他來了,他就是那個在酒店裡對她說粗話被克萊爾打倒的有錢的村夫
  5. During the cannonade prince poniatovsky is to advance to the village in the wood, and to turn the enemys position

    在炮擊中間,波尼亞托斯基公爵直趨那個子,通過樹林迂迴敵人的陣地。
  6. The resort features an 18 - hole golf course on the shores of deer lake and chalets that scale the side of the mountain, with lots between one and three acres

    度假最引人注目的是鹿湖岸邊一個18洞的高爾球場以及沿山坡修建的牧人小屋,每個小屋佔地1 - 3公頃。
  7. Watching others playing chess indeed is quite interesting, just like watching bullfighting, cockfighting or cricket - fighting, yet an onlooker also has his own suffering, say, to keep silence while watching

    所以瓜棚豆架之下,與世無爭的村夫野老不免一枰相對,消此永晝;鬧市茶寮之中,常有有閑階級的人士下棋消遣, 「不為無益之事,何以遣此有涯之生? 」
  8. It is a village school : your scholars will be only poor girls - cottagers children - at the best, farmers daughters

    「這是一所鄉學校。你的學生都只是窮苦女孩茅屋裡的孩子至多是農的女兒。
  9. The sobriquet of la carconte had been bestowed on madeleine radelle from the fact that she had been born in a village, so called, situated between salon and lambesc ; and as a custom existed among the inhabitants of that part of france where caderousse lived of styling every person by some particular and distinctive appellation, her husband had bestowed on her the name of la carconte in place of her sweet and euphonious name of madeleine, which, in all probability, his rude gutteral language would not have enabled him to pronounce

    卡爾貢特娘們這個綽號的由來,是因為她出生的莊位於薩隆和蘭比克之間,那個莊就叫這個名字。而據卡德魯斯所住的法國那一帶地方的風俗,人們常常給每一個人一個獨特而鮮明的稱呼,她的丈之所以稱她卡爾貢特娘們,或許是因為瑪德蘭這三個字太溫柔,太優雅了,他那粗笨的舌頭說不慣。
  10. Two coastal villages, kivalina and shishmaref, have suffered from erosion that gunter weller of the university of alaska ? fairbanks attributes to three factors, all directly deriving from warming

    阿拉斯加大學費班克分校的魏勒表示,基瓦林納與夕什馬里兩個海岸莊已經受到侵蝕,原因有三,全都與暖化現象直接相關。
  11. He ' s not a field man

    可不是村夫
  12. " he came along to pay the annual fee for the allotment vegetable patch and he said ooh we ve got this big cross between a hare and a rabbit, " the council s clerk lisa hamlin told reuters

    現年63歲的民傑史密斯說,這只兔子「非常凶殘」 ,它所遺留下來的爪印碩大無比。 「這絕非一隻普普通通的兔子。
  13. " he came along to pay the annual fee for the allotment vegetable patch and he said " ooh we ' ve got this big cross between a hare and a rabbit, " the council ' s clerk lisa hamlin told reuters

    現年63歲的民傑史密斯說,這只兔子「非常凶殘」 ,它所遺留下來的爪印碩大無比。 「這絕非一隻普普通通的兔子。
  14. And turning to his followers, he directed a party of them to go to the hut in the wood, which they had fixed on as a resting - place, and the officer on the kirghiz horse this officer performed the duties of an adjutant to go and look for dolohov, to find out where he was, and whether he were coming in the evening. denisov himself, with the esaul and petya, intended to ride to the edge of the wood near shamshevo to have a look at the position of the french, where their attack next day was to take place

    接著他就作出如下部署:派一隊到林中小屋歇營地派那個騎吉爾吉斯馬的軍官他履行副官職務,去尋找多洛霍,弄清楚他現在何處,能否在當晚趕到傑尼索本人帶領哥薩克一等上尉和彼佳到靠近沙姆舍沃的森林的邊緣,以便偵察清楚,明天怎樣從那裡去襲擊法軍駐地。
  15. The villagers began to gather, loitering a moment in the vestibule to converse in whispers about the sad event.

    裡的人們開始集合,在走廊里逗留了片刻的工,以便互相耳語,談談這樁不幸的事情。
  16. @ no plowman ' s blade will cut thee down

    @村夫的白刃無法將你砍倒
  17. No plowman ' s blade will cut thee down

    @村夫的白刃無法將你砍倒
  18. The villager who can move this great simitar is not a common people

    使得動這種步戰大彎刀的村夫也不是一般的民團鄉勇了!
  19. As journalists and camera crews looked on, he and a band of rustic confr res tore the place apart

    正當記者與攝影人員們正在一旁觀看時,他與他的一群鄉野村夫們將這塊地方毀於一旦。
  20. A countryman, who heard these praises, said : " if this fruit is as well represented as you say, it is not so with the child, since he does not frighten the birds.

    一個村夫聽了這些贊美的話就說: "如果水果畫得真像你說的那樣好,那麼小孩就畫得不怎麼樣了,因為他沒有嚇住那些鳥.
分享友人