村政務會 的英文怎麼說

中文拼音 [cūnzhèngkuài]
村政務會 英文
juntas veciudes
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 會構詞成分
  • 政務 : government affairs; government administration政務會 council; 政務活動 state affairs; 政務院 the g...
  1. Because it is the fundamental function for town government to provide pubilc services and pubic establishments, such as family planning, public security, rural road construction, maintaining the facility of broadcast and tv and so on. town government ought to be provided with condign power of administration and finance even though they are translated to be accessorial institutions of county government. therefore, how to supervise their power and their financal income and expenses is still a question to be settled

    計劃生育、社治安、鄉道路建設、廣播電視設施維護等基本公共設施和服的提供,仍然是鄉鎮府的職責。即使鄉鎮府轉變為縣級府的派出機構,也需要擁有一定程度的財和行權力,如何監督這些權力和規范其財收支的問題依然存在。
  2. Part iiilegal issues upon the reform of toll and tax in countryside this part is concentrated to show six problems that the reform of toll and tax in countryside is to be up against and is to be peremptorily settled as following : the first one, in the confirming of agricultural tax, it is very difficult to protect the farmer ' s rights fairly because of unscientific of the evidence at assessment, highly of tax rate, and the absence of law and statute correlatively ; the second one, on the tax levying, there lack of legal systems that is to supervise and run, especially lack of law and statute which lead to collect agricultural special tax canonically ; the third one, the reform of toll and tax in countryside extrudes unbalance burden among farmers and countries, and lead to unevenly between subject of tax payment, which breaches the legal rule of balanceable tax ; the fourth one, the reform of toll and tax in countryside faces the danger that farmers " burden tends to rebound because of weakly carry through legal rule on tax statutory and absent of law and statute correlatively ; the fifth one, the reform of toll and tax in countryside affects the finance and revenue - expenditure auditing of the grass roots and father affects the grass roots to raise fee upon public construction and education, as a result, there ' s more charge that is out of law, the monocracy of grass roots " finance ought to be carry out ; the sixth one, legal measures connect with the reform of toll and tax in countryside in dire need of to be built, which mainly conclude legal system that adjust country social security, country compulsory education and country debt

    第三部分? ?農稅費改革的法律課題集中展示了農稅費改革所面臨且亟待解決的六大法律問題。即:其一,在確定農業稅上,計稅依據不科學、稅率偏高、相關法律規范缺失,無法平等保護農民的合法權益;其二,在農稅收的徵收上,缺乏行之有效的法律監督和運行機制,尤其是農業特產稅的徵收缺乏保障據實徵收的法律規范;其三,稅費改革凸顯農民之間、農之間的負擔不均,使納稅主體的權利義失衡,有悖稅負均衡的法律原則;其四,由於稅收法定主義沒有得到有效貫徹,規制農民負擔反彈方面的法律法規缺位,致使農稅費改革潛伏著農民負擔反彈的風險;其五,稅費改革影響基層組織的財收支,進而影響鄉公益事業建設及教育經費的籌措,引發稅外亂收費沉渣泛起,基層財體製法治化勢在必行;其六,與稅費改革相關的配套法律措施巫待構建,主要是農保障法律體系、鄉教育和鄉疏導的法律支撐魚待構建與完善。第四部分一一農稅費改革與相關法律制度的構建基於上一部分提出的法律問題,力圖構築農稅費改革的法律框架並提出相應對策。
  3. At present two ngos have already indicated their agreement to operate interview centres, they are the branch office of the christian family service centre situated in kwun tong, and the eastern branch of the hong kong family welfare society in healthy village, north point

    目前,已有兩間非府社機構,包括位於觀塘區的基督教家庭服中心,及北角健康的香港家庭福利東區分,願意開設接見處。
  4. By study, we think that the key of innovation on the organizational mechanism is to establish the central status of peasant households in aom, search for the agent of organizing for the peasant households, give energetic support to the driving functions of dragon - head corporations and transmit the role of the government departments and the committees of village members, recreate the agricultural socialized service system which seems the peasant households as the center

    再次,探討農業產業化經營組織機制創新的主要途徑。研究認為,組織機制創新的關鍵是確立農戶在產業化經營中的中心地位,為農戶尋找組織化的「代理人」 ,大力發展合作社等中介組織,增強龍頭企業帶動功能,及時轉變府部門和角色,重新構建以農戶為中心的農業社化服體系。
  5. The villagers committee shall manage the public affairs and public welfare undertakings of the village, mediate disputes among the villagers, help maintain public order, and convey the villagers ' opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    民委員辦理本的公共事和公益事業,調解民間糾紛,協助維護社治安,向人民府反映民的意見、要求和提出建議。
  6. The residents and villagers committees establish sub - committees for people ' s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    居民委員民委員設人民調解、治安保衛、公共衛生等委員,辦理本居住地區的公共事和公益事業,調解民間糾紛,協助維護社治安,並且向人民府反映群眾的意見、要求和提出建議。
  7. The residents ' and villagers ' committees establish committees for people ' s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents ' opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    居民委員民委員設人民調解、治安保衛、公共衛生等委員,辦理本居住地區的公共事和公益事業,調解民間糾紛,協助維護社治安,並且向人民府反映群眾的意見、要求和提出建議。
  8. Their functions include looking into public affairs and welfare in rural villages, mediating disputes among local residents, helping maintain public order, supporting and organizing villagers in improving production, providing service and coordination for production, managing land and other properties collectively owned by villagers in accordance with law, protecting the legal property rights and other rights and interests of collective economic organizations, villagers, contractors and associates, organizing various activities to promote socialist cultural and ethical progress, assisting town ( township ) people ' s governments in their work, and voicing opinions and demands on behalf of the villagers and putting forward proposals

    它負責辦理本的公共事和公益事業,調解民間糾紛,協助維護社治安;支持和組織民發展生產,承擔本生產的服和協調工作;依法管理本屬于農民集體所有的土地和其他財產,維護集體經濟組織和民、承包經營戶和聯戶的合法的財產權和其他合法的權益;開展多種形式的社主義精神文明建設活動;協助鄉(鎮)人民府開展工作,向人民府反映民的意見、要求,並提出建議。
  9. The residents and villagers committees establish committees for people s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents opinions and demands and make suggestions to the people s government

    居民委員民委員設人民調解治安保衛公共衛生等委員,辦理本居住地區的公共事和公益事業,調解民間糾紛,協助維護社治安,並且向人民府反映群眾的意見要求和提出建議。
  10. There are kinds of people at least will constitute the mid - income group in the 20 years in the future. they are scientific investors and enterprisers ; accountants, engineers, architects and advanced technicians, high and middle rank intellectuals ; employees in government and managers in organizations and scientific researchers ; foreign enterprises and managers in such enterprises ; private enterprises and people working in industry and commerce, and so on

    未來20年至少有七類人將構成中等收入者群體:科技發明人和科技企業家;金融服等企業管理人員;律師、分析師、計師、工程師、建築師和高級技工;學術團體或機構中的高中級知識分子;黨機關公員和事業單位的高中層管理人員及科研人員;外企和外企服機構的高中級管理人員;私營企業家和農工商業者等。
  11. The village committee is responsible for the open administration of village affairs, including openness in management, in financial affairs, in labor matters, in the use of land for housing and family planning

    民委員要向民實行公開制度,包括公開、財公開、勞公開,宅基地的使用、計劃生育情況也要公開。
  12. Individual district office will also, taking into account the available resources and characteristics of each village, sets up mobile voter registration counters during non - office hours

    個別民處亦因應每條鄉的獨特情況,並在資源許可下,于非辦公時間內設立流動選民登記站。
  13. Recently, the province teachs hall answer to express, society of consideration guangdong economy develops level and finance to assume ability, guangdong preexistence country implements free and compulsory education, will develop to teach executive circumstance with rural obligation according to economic society, free obligation teachs escalate cover a range, encourage conditional place to enlarge the limits that free obligation teachs

    近日,省教育廳答復表示,考慮廣東經濟社發展水平和財承擔能力,廣東先在農實施免費義教育,並將根據經濟社發展和農教育實施情況,逐步擴大免費義教育的覆蓋面,鼓勵有條件的地方擴大免費義教育的范圍。
  14. Beijing xiangqing commercial house the total construction area of the hotel is about 25, 000 square meters, where dining, lodging, entertaining and commercial functions are integrated

    北京香青園商館東倚中關高科技園區海淀區府,是集餐飲住房娛樂商於一體的多功能四星級標準豪華館。
  15. The tokyo conference for local support of elderly citizens with senile dementia tentative name will be established to encourage private corporations and municipal authorities to work together to improve the medical and welfare services at the local level

    府將成立「東京議-對老年癡呆病人地方性的支持」暫定名稱以鼓勵民間企業和區市町府共同努力,提高當地社福利和醫療保健服的水平。
  16. At present, should be taking economic construction as the center, change the functions of township governments, multi - channel development of rural public welfare undertakings, and reforming the land system, actively clearing rural debts for building new socialist rural areas with the goal of enabling conditions

    當前,應該以經濟建設為中心,轉變鄉鎮府職能,多途徑發展農公益事業,改革土地制度,積極清理農,為實現建設社主義新農的目標提供有力條件。
  17. The sixth part : suggestions on improving the market - orientating of rural economy. increasing investments on rural education ; publicizing market economy theories in order to raise the level of farmer ' s ideas toward market economy ; building an unified, competitive & orderly marketing system & then taking a now pattern of great market & extensive circulating ; fostering market entities ; developing joint - stock system ; bringing up a new mechanism of rural market economy & a maro - base of the operating of a new system ; transforming government functions ; strengthening & improving the macro - adjustment & control over rural economy ; building

    提出了加大農教育投資和市場經濟理論宣傳,提升農民市場經濟理念;建立統一開放競爭有序的市場體系,形成大市場、大流通的新格局;培育市場主體,發展股份合作制,造就農市場經濟新機制、新體制運行的微觀基礎;轉變府職能,加強和改善對農業和農經濟的宏觀調控;建立和完善農市場中介組織;加快小城鎮建設,為農市場經濟構築載體;農產業化;改革戶籍制度、打破城鄉界限;開展土地產權的市場化流轉;加快農市場經濟法律法規體系與社保障制度建設等系統化的對策措施。
  18. Most of rural debts, which originated from enterprises and individuals, was not only mainly used for expenditures of non - productive purchases but also invented all sorts of names in order to raise a loan

    從建立和逐步完善我國的公共財體制、加快鄉體制改革和財策的調整以及構建完整的農經濟社化服體系等方面探討了現階段治理鄉的可行措施。
  19. In the process of constructing the socialist new countryside, it needs pushing the electronic affairs, transfering the function of government, improving the efficiency of administration, and lowering the cost by all towns and counties

    在社主義新農建設進程中,需要鄉鎮推進電子,轉變府職能,提高行效率,降低行成本。
  20. I ve had the good fortune to be back several times since both in that role and in subsequent roles as leader of the house of commons similar i suppose to the chairman of the national people s congress, and as secretary of state for the environment, food and rural affairs

    當時我擔任英國貿工大臣,事實上,我是新成立的工黨府中第一個訪問中國的大臣。后來我有幸以英國貿工大臣、下議院議長(我想類似於全國人民代表大委員長) 、環境食品及鄉大臣等身份多次訪問中國。
分享友人