杖林 的英文怎麼說
中文拼音 [līn]
杖林
英文
yaivana-
Give me my wordsworth. enter magee mor matthew, a rugged rough rugheaded kern, in strossers with a buttoned codpiece, his nether stocks bemired with clauber of ten forests, a wand of wilding in his hand
這是個滿臉皺紋粗魯蓬頭亂發的莊稼漢403 ,穿著胯間有個前兜的緊身短褲, 404布襪子405上沾了十座樹林的泥污, 406手裡拿著野生蘋果木杖。Shepherd your people with your rod, the flock of your inheritance, who dwell alone in the forest in the midst of carmel ; let them feed in bashan and gilead as in the days of old
14求你用你的杖牧放你那獨居在迦密山樹林的民,就是你產業的羊;求你讓他們在巴和基列得著牧養,像古時一樣。While albert was lashing the front of his carriage in the same manner that he had the newspapers which were the innocent agents of his discomfiture, as he was crossing the barrier he perceived morrel, who was walking with a quick step and a bright eye
阿爾貝用上勁兒鞭打著他的馬,正如剛才杖打那些給他帶來煩惱的無辜的報紙一樣在他經過林蔭大道的時候,他看見莫雷爾睜著大眼,步伐匆匆地走過。Just at that moment, a thunder like roar came from behind the big tree, and a tall, strong monk jumped out and knocked the cudgel out of hsueh pa ' s hands with a staff
說時遲,那時快,只聽見松林後面雷鳴也似一聲,一條鐵禪杖飛過來,把這水火棍一隔,丟到九霄雲外,跳出一個胖大和尚來,喝道: 「灑家在林子里聽你多時! 」This fashionable watering - place, with its eastern and its western stations, its piers, its groves of pines, its promenades, and its covered gardens, was, to angel clare, like a fairy place suddenly created by the stroke of a wand, and allowed to get a little dusty
這是一個東西兩頭都有火車站的時髦人物常去的海濱勝地,它的突堤成片的松林散步的場所帶棚架的花園,在安琪爾克萊爾眼裡,就像是用魔杖一揮突然創造出來的神話世界,不過地面上有一層薄薄的沙土。Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands
14求耶和華在迦密山的樹林中、用你的杖牧放你獨居的民、就是你產業的羊群。The 28 - year - old internationally acclaimed actress has starred in a number of chinese and foreign films including " rage, " " diamond dogs, " and " tuya ' s marriage, " the winner of the 2007 berlin festival ' s golden bear
這位28歲的在國際上享有盛譽的女演員已經在很多中國和外國電影中,包括《狂怒》 、 《權杖》和《圖雅的婚事》 ,她也是2007年柏林電影節金熊獎的獲得者。Mr linton had no time to empower me to do so, for joseph mounted close at my heels, and, pushing into the apartment, planted himself at the far side of the table, with his two fists clapped on the head of his stick, and began in an elevated tone, as if anticipating opposition
林敦先生沒有來得及授與我這樣作的權利,因為約瑟夫緊跟著我來了,而且,沖進了這屋子,穩穩地站在桌子那邊,用兩只拳頭握住他的手杖頂,開始提高了嗓門講話,好像是預測到要遭駁斥似的。Stephen thrusts the ashplant on him and slowly holds out his hands, his head going back till both hands are a span from his breast, down turned in planes intersecting, the fingers about to part, the left being higher
斯蒂芬把?木手杖塞給林奇,緩緩攤開雙手,頭朝後仰。在距胸部一?的地方手心向下,十指尖交叉,若即若離。左手舉得略高。Having a black hat on, chaplin carried a stick, which he used to swing in the air
卓別林頭戴一頂黑禮帽,手持一根拐杖,卻時常在空中揮舞著。分享友人