析取子句 的英文怎麼說

中文拼音 [zi]
析取子句 英文
disjunctive clause
  • : Ⅰ動詞1. (分開; 散開) divide; separate 2. (分析) analyse; dissect; resolve Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (拿到身邊) take; get; fetch 2 (得到; 招致) aim at; seek 3 (採取; 選取) adopt; assume...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  1. It process documents not only based on latent semantic analysis, but also based on text multilevel dependency structure. the method first analysis the latent semantic structure of texts, make single value decomposition on text - matrix, reconstruct the semantic matrix ; then a method based on text multilevel dependency structure is adopted, deeply analysis the content of the semantic matrix, abstract the important sentences to generate abstraction and make up the shortage of latent semantic analysis on structure and syntax

    首先通過對文本進行潛在語義分,對文本矩陣進行相應的奇異值分解,重構語義矩陣;然後採用基於篇章多級依存結構的文摘分方法,對重構的語義矩陣表示的文本內容進行深入的分,抽重要的生成文摘,這樣就彌補了潛在語義分在詞法和法分上的不足;同時過濾和去除了語義噪音,縮小了問題的規模。
  2. Based on previous achievements of other researches, this thesis analyzes the chinese verb subcategorization in the sentence structures, explores many related algorithms, acquires large real corpus faced sentence level chinese verb subcategorization information automatically, and improves the acquisition precision

    本文在國內外已有相關成果的基礎上,對結構中包含的次范疇信息進行分,探索各類相關演算法,對面向真實語料的級別漢語動詞次范疇信息進行分類獲,提高其獲精度。
  3. Next, the paper summarizes the principles to get the main parts of the chinese sentences according to the chinese syntax rules, and analyzes the realization and error - correction mechanisms to identity the contention of the basic sentences. on the bases of the principles and the mechanisms above, this paper brings forward the method to identity the contention of the network information in real time, and also shows a series of functions for the realization of the method

    同時,本文還根據漢語的自然語法規則總結出了主幹提的原理,再進一步解出漢語基本型的語義分及其誤差校正的機制,最終提出了一種對網路信息內容的論點傾向進行實時判別的方法,並且開發出了一套對應的函數庫對該方法加以實現。
分享友人