林光朝 的英文怎麼說

中文拼音 [līnguāngzhāo]
林光朝 英文
lin guangchao
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • 林光 : lam woon-kwong
  1. Mountain wave cloud also known as lenticular cloud, i. e. lens shaped was observed on the hilltop of lantau on 12 august 2003. the picture was taken at around 2 : 20 p. m. that afternoon at the hong kong international airport looking south - southeast towards lantau with a setting of 1 160s, f8. 0 and iso - 100 speed. at the time winds were light to moderate southerly, with showers just passing over lantau an hour earlier

    相片顯示大嶼山的山頂正蓋著一層波狀雲也稱為莢狀雲,因其形狀如豆莢照片是在二零零三年八月十二日下午二時二十分左右拍攝,地點在香港國際機場著東南偏東的方向,用度菲快門為1 160秒和圈f8 . 0 。
  2. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷的騎手,一條蓋特拉西似的紐芬蘭狗會重新出現在眼前。但我只看到樹籬和面前一棵沒有枝梢的柳樹,靜靜地兀立著,迎接月亮的清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府的樹時起時落當我輕風拂拂的方向俯視時,我的目掃過府樓正面,看到了一個窗戶里亮著燈,提醒我時候已經不早。
  3. When this information was given, and they had all taken their seats, mr. collins was at leisure to look around him and admire, and he was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at rosings ; a comparison that did not at first convey much gratification ; but when mrs. philips understood from him what rosings was, and who was its proprietor, when she had listened to the description of only one of lady catherine s drawing - rooms, and found that the chimney - piece alone had cost eight hundred pounds, she felt all the force of the compliment, and would hardly have resented a comparison with the housekeeper s room

    大家聽到這個消息之後,便都坐了下來。柯斯先生悠閑自在地四下望望,瞻仰瞻仰一切屋子的尺寸和裏面的傢具使他十分驚羨,他說他好象進了咖苔琳夫人在羅新斯的那間消夏的小飯廳。這個比喻開頭並不怎麼叫主人家滿意,可是接下來腓力普太太弄明白了羅新斯是一個什麼地方,它的主人是誰,又聽他說起咖苔琳夫人的一個會客間的情形,是一隻壁爐架就要值八百英鎊,她這才體會到他那個譬喻實在太恭維她了,即使把她家裡比作羅新斯管家奶奶的房間,她也不反對了。
  4. Xin xing liang electric - optics of jilin province, co., ltd. it has evolved into a unique company, specializing in the manufacture of cylindrical lens etc. we employ some experienced engineers and technical personnel from chang chun institute of optics, fine mechanics and physics, which is part of the chinese academy of science

    柱面鏡,學鏡片,學,鏡片,棱鏡,窗口片,反射鏡,透鏡,球面鏡,濾片,消色差吉省新星亮電有限公司原長春市陽區升學鏡片加工部是一家專門從事學冷加工的實體企業。
  5. They had now entered a beautiful walk by the side of the water, and every step was bringing forward a nobler fall of ground, or a finer reach of the woods to which they were approaching ; but it was some time before elizabeth was sensible of any of it ; and, though she answered mechanically to the repeated appeals of her uncle and aunt, and seemed to direct her eyes to such objects as they pointed out, she distinguished no part of the scene

    他們現在已經走到河邊一條美麗的小徑上,地面逐漸低下去,眼前的風便越發顯得壯麗,樹的景色也越發顯得幽雅,他們慢慢地向前走,舅父母沿途一再招呼伊麗莎白欣賞如此這般的景色,伊麗莎白雖然也隨口答應,把眼睛著他們指定的方向張望一下,可是她好久都辨別不出一景一物,簡直無心去看。
  6. It is a sacred place for buddhist pilgrims. noted for its beautiful scenery and favorable climate, the mountain is an ideal summer resort

    九華山寺宇立,香煙繚繞,是善男信女拜的聖地九華山風旖旎,氣候宜人,是旅遊避暑的勝境。
  7. They and those british business people in the chamber of commerce realized that lin s thorough anti - opium campaign, with support from the emperor daoguang, was starting. lin was a man of both bravery and talent

    廣場上擠成千上萬的百姓,他們和商館里的英國商人都明白,在清皇帝道的支持下,則徐徹底禁絕鴉片的行動開始了。
  8. President mr. yang wenxin and the whole staff are always here waiting for your doming to enjoy the marvelous entertainment center

    董事長兼總經理楊文新先生率全體員工竭誠歡迎各界朋友臨下榻與您觀東海日,暮聽森濤。
  9. While sir william was with them, mr. collins devoted his mornings to driving him out in his gig and shewing him the country ; but when he went away, the whole family returned to their usual employments, and elizabeth was thankful to find that they did not see more of her cousin by the alteration, for the chief of the time between breakfast and dinner was now passed by him either at work in the garden, or in reading and writing, and looking out of window in his own book room, which fronted the road

    因為這一次作客,跟她表兄柯夕相見的次數並不多。原來他從吃早飯到吃午飯那一段時間里,不是在收拾花園,就是在自己那間面臨著大路的書房裡看書寫字,憑窗遠眺,而女客的起坐間又在後面那一間。伊麗莎白開頭很奇怪:這里的餐廳比較大,地位線也比較好,為什麼夏綠蒂不願意把餐廳兼作起居室?
分享友人