林建宏 的英文怎麼說

中文拼音 [līnjiànhóng]
林建宏 英文
chien-hung lin
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
  • : Ⅰ形容詞(宏大; 遠大) great; grand; magnificentⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. The major strategies for developing non - timber product forest crops during constructing the shelterbelt of the changjiang river are to transform non - timber in the serious water and soil erosion areas, to plan the development scales of non - timber forest in the areas of returning farm to forest, to adjust non - wood products distribution, to establish high productive production bases of non - wood products and to strengthen the macroscopic guide of government for developing non - timeber forest

    對水土流失嚴重的經濟分佈區進行技術改造、做好退耕還地上發展經濟的規劃、適當調整經濟生產布局、立高效經濟生產基地、強化政府的觀指導是在長防設過程中發展經濟的主要對策。
  2. The dissertation first introduces the characteristics of dragon - headed enterprises in jilin and problems that exist in them. then i add my designs of dragon - headed enterprises ’ future development and take the corporation of haoyue as an example. by analysis, i suggest that super dragon - headed enterprises should develop complete integration, perfect the profit mechanism, play the lead role and speed up development of jilin province under the policy of encouraging northeast

    本文擬通過對吉省農業龍頭企業的發展現狀進行觀介紹后,加入自己對吉省農業龍頭企業發展的構想,並考察國家級農業龍頭企業皓月集團的發展,提出吉省大型龍頭企業應該大力發展完全一體化,完善以要素契約為基礎的利益分配機制,發揮龍頭企業的帶動作用,最後為政府提供了一些政策性議。
  3. Fung ying seen koon was established in 1929, being one of the three most important taoist temples in hong kong, it is a manifest of the art and characteristics of traditional chinese architecture

    ?瀛仙館於1929年創立,是香港三大道教叢之一。仙館依山而築,富有中國傳統築特色,館內氣勢偉,而金黃色的雙層瓦頂更顯其金碧輝煌。
  4. Fengshan jiuzuo temple : establishing in xiantong first year ( ac 865 ), nine houses are joined and range is great, which occupies over 10, 000 m2 and the birthplace of nanshaolin and honghuahui according to textual research by experts

    鳳山九座寺:創於唐咸通元年(公元865年) ,寺舍九座相連,規模偉,佔地1萬多平方米,據專家考證為南少和紅花會發祥地。
  5. A few of the hymall people will transfer back to ting hsin and these people are joe lin, chris tso, frank chen, maurice huang, zhenyu chen and jirong tang

    應頂新要求,將調回頂新的人員是林建宏,左克,陳坤金,黃南榮,陳振域及唐吉榮。
  6. Emperors of all dynasties conduct their rein in this precious royal place which agglomerates all chinese civilization, and in succession they built those famous constructions such as the grand badaling great wall, the winter palace, whichagglomerates the merits all the gardens all over the country and is credited with the honor of & quot; the garden of all gardens & quot;, the summer palace which was constructed by all the skillful craftsmen all over the country, the best preserved ancient flocks of the sacred buildings and the world famous art tidbit the temple of heaven

    歷朝歷代帝王在這凝聚中華文明精髓的龍脈寶地君臨天下威儀四海,陸續修偉壯觀的八達嶺長城與集天下園之大成被選譽為萬園之園的圓明園和集全國的能工巧匠而修的故宮以及保留最完整的古代祭天築群,舉世聞名的藝術珍品- -天壇。
  7. On august 23rd, president xu zhihong, together with executive vice president lin jianhua, vice president yue sulan and other pku leaders, meets a delegation from inner mongolia university led by president lian ji

    8月23日下午,北京大學校長許智、常務副校長華、副校長岳素蘭等一行10人在辦公樓會見了內蒙古自治區政府副主席、內蒙古大學校長連輯,內蒙古大學黨委書記劉麗華一行。
  8. The berliner dom is a magnificent baroque cathedral built between 1894 and 1905. it is located on an island in the river spree

    大教堂是一座偉的巴洛克式教堂,修於1894至1905年間。它位於施普雷河中的一個島嶼之上。
  9. The summer palace yihe yuan, located ten kilometers to the northwest of beijing, used to be a summer residence of qing dynasty emperors and is now a public park. it is an imperial garden known far and wide for its architectural grandeur and stunning natural beauty

    頤和園在北京的西郊,離城二十里,為清代帝王的避暑花園,規模大,園築極為優美,是中國一座馳名中外的皇家園,始於公元1750年。
  10. The summer palace ( yihe yuan ), located ten kilometers to the northwest of beijing, used to be a summer residence of qing dynasty emperors and is now a public park. it is an imperial garden known far and wide for its architectural grandeur and stunning natural beauty

    頤和園在北京的西郊,離城二十里,為清代帝王的避暑花園,規模大,園築極為優美,是中國一座馳名中外的皇家園,始於公元1750年。
  11. The main focus of the mmp, along with re - planning of the existing main campus, is a major expansion to the west onto the only flat piece of land in this part of pokfulam

    千禧校園發展圖的重點,是除了重本部校園外,還大規模擴展校園西面的一幅平地。這是港大附近一帶薄扶區的唯一一幅平地,現屬香港政府水務署。
  12. With the acceleration of urbanizing process and the coming of informational era, the urban green system planning takes on many new features. the area of urban green system planning has combined the urban area with the country area, which had been in the scope of traditional gardening, especially, expended to the area of the whole nation

    隨著信息時代的到來和城市化的加劇,城市綠地系統規劃工作呈現出了一系列的新特點:綠地系統的規劃與設的范圍已由傳統園學的層次擴展到觀的城鄉一體化甚至是大地化、國土化的范疇。
  13. The olympics stadium is a wonderful piece of architecture

    匹克體育場是座偉的築。
分享友人