林拿利斯 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
林拿利斯 英文
linares
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個莫科小市民卡爾普什卡奇吉這個奇吉曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波巴要攻打莫科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西里沃維奇普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  2. The most severely damaged will be the canadian low arctic tundra ; the wooded ural mountain taiga in russia ; the central andean dry puna in chile, argentina and bolivia ; the daurian steppe of mongolia ; the savannah of north - east india and nepal ; and the fynbos of southern africa

    受害最嚴重的將是加大的下北極苔原,俄羅樹木繁茂的烏拉爾山針葉,智、阿根廷和玻維亞安第山脈中部的乾冷高原,蒙古的乾草原,印度和尼泊爾兩國東北部的熱帶稀樹草原,非洲南部的高山硬葉灌木群落。
  3. Wwf is particularly concerned to ensure that the marrakech conference resists attempts by australia, canada, russia and japan to utilise the legal text discussions to reopen debate on the compliance sections of the kyoto protocol that their ministers agreed to within the bonn agreement. negotiators should also reject russia s insistence on being allowed even greater credits for " sinks " - forests and land - use activities that absorb carbon from the atmosphere - than the generous provisions that russia won in bonn

    總會尤其關注澳洲加大俄羅和日本的部長,會否用是次馬拉喀什會議,重開遵守京都氣候協議的問題,與會代表亦應拒絕俄羅要求進一步增加其碳匯配額所謂碳匯,是指樹和土地吸收二氧化碳量。
  4. Noirtier s eye continued to say, " read. " he resumed : - " the undersigned louis jacques beaurepaire, lieutenant - colonel of artillery, etienne duchampy, general of brigade, and claude lecharpal, keeper of woods and forests, declare, that on the 4th of february, a letter arrived from the island of elba, recommending to the kindness and the confidence of the bonapartist club, general flavien de quesnel, who having served the emperor from 1804 to 1814 was supposed to be devoted to the interests of the napoleon dynasty, notwithstanding the title of baron which louis xviii had just granted to him with his estate of epinay

    他又繼續念道:署名證人炮兵中校路易士傑克波爾貝陸軍準將艾蒂安杜香比及森部長克勞特李卡波聲明:二月四日,接到厄爾巴島送來的一封函件,向破崙黨俱樂部推薦弗萊文奎奈爾將軍,略謂自一八四年到一八一四年間,將軍始終在聖上麾下服務,路易十八最近雖封他為男爵,並賜以伊皮奈采邑一處,但據說他仍舊對破崙皇朝忠心不二。
分享友人