林春秋 的英文怎麼說

中文拼音 [līnchūnqiū]
林春秋 英文
rim chun chu
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (秋季) autumn; [美國] fall 2 (莊稼成熟時節) harvest time 3 (一年的時間) year 4 (某個...
  • 春秋 : 1 (春秋兩季; 指整個一年) spring and autumn; year 2 (指人的年歲) age 3 (編年體的史書) annals...
  1. That letter fluttering the spring breeze on the song, sha yuan on the champaign of, day of autumn of night that of appointment, haystack in the red sweet gum woods … it state the teenagers on all theses love and hate, happiness and agony, happinesses and sad

    紅楓里的約會、草垛上的夜話、日原野上的歌聲、沙原上那飛舞在風中的書信… …這些都訴說著少年的愛與恨、歡樂與痛苦、喜悅與憂傷。
  2. The paper concludes that the changing rate of ndvi of rain forest in tropic is the smallest, the changing curve is smooth, while the changing rate of ndvi of the deciduous broad leaf forest in warm - temperate zone is the largest the change of ndvi is the most conspicuous in winter and spring ( especially in april ) while is not conspicuous in summer and autumn by analyzing the change of ndvi along latitude using the ndvi value of different vegetation types along the same longitude. the vegetation index from warm temperate zone to semitropical zone has obvious transition, while other areas have no distinct change by analyzing the change of ndvi from temperate zone to semitropical zone to tropical zone using ndvi averagejn the same time it is concluded that the sink value in the beginning of the year 1995 is from the influence of the monsoon in east of china by analyzing the ndvi curve of several typical needle leaf forests. the relation between ndvi value and temperature is conspicuous while the relation of precipitation is less or not by analyzing the relation between ndvi and temperature and precipitation finally it can get the conclusion that the change of river area is the smallest, the change of sienna area is the greatest by analyzing two phases of tm data in 1987 and 1997 with rs technic

    利用從同一經度的不同森類型ndvi值分析,沿緯度方向ndvi變化可得出, ndvi在冬季變化最明顯(尤其是在4月份最大) ,而在夏季和季變化不明顯。利用ndvi均值進行分析,從暖溫帶到亞熱帶到熱帶的變化情況發現,從暖溫帶到亞熱帶ndvi指數形成明顯的階躍,而其它區域沒有太大的變化,同時對幾種典型的針葉曲線分析可知其年初的凹值源自於我國東部季風的影響。利用ndvi數據分析其與月均溫度與降水的相關性得出與溫度相關性較為顯著,而與降水相關性不顯著或無相關性。
  3. Garden ; among the priyate gardens, then first recorded in historical texts is the pijiang territory - expander s garden of eastern jin times 4th century ad. from then on, gardening thrived in successive periods, and famous gardens increased. in the ming and qing periods, suzhou became one of the busiest areas in china, with private gardens spread all over the city and its suburbs. especially from the 16th to the 18th century, the golden period of garden building, its gardens exceeded two hundred, of which dozens have been preserved in a good condition up to the present. therefore, suzhou has consistently been praised as theparadise on earth

    蘇州古典園的歷史可上溯至公元前6世紀時吳王的園囿,私家園最早見于記載的是東晉4世紀的辟疆園,歷代造園興盛,名園日多.明清時期,蘇州成為中國最繁華的地區,私家園遍布古城內外. 16 - 18世紀全盛時期,蘇州有園200餘處,現在保存尚好的有數十處,並因此使蘇州素有"人間天堂"的美譽
  4. Group show / featuring the works of five artists from chengdu, sichuan privince : chen qiulin, guo wei, wu jianjun, zhao nengzhi, zhou chunya

    展覽題目:來自四川成都的五位藝術家的作品聯展- -陳、郭偉、吳建軍、趙能智、周芽。
  5. Sihai hotel is located in the beautiful senery area of guilin guangxi in china, which is an international hotel. welcome the tourist all over the world. sihai hotel has been build up for 8 years in the most flourishing and lively western street. when having meal in the western or chinese restaurant, you can look through the books you like of the bookshelf beside. there is service department to take the ticket or arrange other activities for you in the hotel hall. if you would like to sightsee the natural senery by yourself, you can rend a bycicle to everywhere completely. before you leave, you also have the massage of health care center to relax your tire. please believe that you will enjoy the best service in our hotel in the yangshuo

    四海飯店位於中國廣西美麗的桂風景區,是一個國際性的飯店,我們熱誠接待來自各個國家的旅客。四海飯店地處陽朔最繁華熱鬧的西街,自創辦以來已歷經八個。當您在我們的西中咖啡廳用餐的時候,您可以隨意地從我們的書架借閱您喜愛的書籍。
  6. The poetic and picturesque suzhou gardens are a typical demonstration of simple elegance, with intriguing scenes found in every season and in all weathers

    蘇州的園, 「冬皆有景,陰晴雨雪都成趣」 ,洋溢著詩情畫意,是淡雅之風范。
  7. Annie : the glory and agony of the slave gladiators of ancient rome, the bloody fights of the cold weapon age in the spring and au - tumn periods and the warring states period as well as the willful tread on olympic spirit by german nazis have never been able to block off the flow of the olympic flag

    安妮:古羅馬奴隸角鬥士們的榮耀和痛苦,戰國冷兵器時代的浴血廝殺,德國納粹對奧運精神的肆意踐踏,都沒有阻擋奧匹克旗幟的飄揚。
  8. In his message to the public in the calendar, the director of the hong kong observatory, mr c y lam, highlights that the atmosphere is part of the life of birds which fly in air. they know the airflow between the two poles of the earth much better than anybody else

    天文臺臺長超英在月歷的引言中指出鳥類御風飛行,大氣是它們生活的一部分,它們比誰都更認識往來地球南北兩極的氣流,兩季大量鳥類隨風遷徙是生命與氣候融合的美妙表現。
  9. The beginning of the history of the suzhou classical gardens can be traced back to the 6th century bc, when the

    蘇州古典園的歷史可上溯至公元前6世紀時吳王的園囿
分享友人