林東華 的英文怎麼說

中文拼音 [līndōnghuā]
林東華 英文
donghua lin
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  1. This is only minutes from the star ferry and hoverferry to central, the hong kong cultural centre, the mtr subway system, kowloon - canton railway station, and the cross harbour tunnel. this is a five star hotel with 725 superior rooms, garden view rooms, deluxe

    冠泰大酒店坐落於繁商業主幹道中山中路上,距離桂兩江國際機場26公里,乘車僅需30分鐘距離桂火車站1 . 5公里,步行僅需10分鐘,向步行幾分鐘即可觀賞桂城徽-象鼻山。
  2. He could not rank as yet with the magnates of the eastthe serried sequoias of wall street.

    他還不能夠同部大王們爾街立的參天紅杉並列。
  3. It is about 60 kilometres from cang long to the east of snow mountain peak and the forest. a light yellow, calcareous heap covered the surface of the earth. like a golden dragon running swiftly out from the boundless virgin forest

    黃溝深藏於松潘縣城60公里藏山的懷抱,在雪峰與森掩映下,一條長3 . 6公里寬30 - 170米的淺黃色地表鈣堆積體,如一條金色巨自莽莽蒼蒼的原始森中奔騰而出。
  4. Kymlicka, will 2001, “ from enlightenment cosmopolitanism to liberal nationalism. ” in w. kymlicka, politics in the vernacular. oxford : oxford university press

    劉擎, 2005 , 《面對多元價值沖突的困境? ?伯論題的再考察》 , 《師范大學學報》 (哲學社會科學版)第6期。
  5. Mandarin hotel is the only five - star garden deluxe hotel for business, conference, and holiday. with the architecture style combined perfectly at eastern classical graceful bearing and continental europe palace garden style

    酒店目前廈門唯一的商務會議度假型的庭園式豪五星級酒店,建築風格極富特色,方古典風韻及歐陸宮廷園風格完美結合。
  6. This year, apart from programme introduction, seminars, exhibitions, book fair and campus tour, some arts exhibitions have been added to the open day programme to reinforce lingnan s inter - disciplinary teaching and learning atmosphere. the " west journey studio visit ", for example, allowed visitors to meet with lingnan s artist - in - residence mr lam tung - pang being the first chinese artist who have won the prestigious hunting art prizes young artist of the year award

    為讓參觀者感受嶺大的跨學科教學方針,嶺大在今年的開放日中,除課程推介講座展覽圖書特賣校園游覽外,特別安排讓訪客參觀嶺大駐校藝術家鵬先生的創作室,親身認識這位首名在亨町藝術家獎hunting art prize比賽中獲全年最佳年青藝術家獎的人藝術家,分享其創作體驗及經歷。
  7. The representative scenic spots are : sunrise at tiantai platform, evening bell of huacheng temple, sitting on east stone with pleasure, fairy mark of tianzhu, taoyan waterfall, clouds around lotus peak, snow at pinggang, moon reflected in shu pond, sound of jiuzhi spring, mountains at five streams, longchi waterfall, bamboos in minyuan garden, ganlu temple, mokong palace, flowers at hua platform, lion peaks, blue valley, fish - and - dragon cave, and phoenix pine

    山山水風景最著者,舊志載有九十景:天臺曉日化城晚鐘崖晏坐天柱仙蹤桃巖瀑布蓮峰雲海平崗積雪舒潭印月九子泉聲五溪山色。此外,還有池飛瀑閔園竹海甘露靈秀摩空梵宮花臺錦簇獅子峰青溝探幽魚洞府鳳凰古松等名勝。
  8. East china forest management

    經理
  9. It is located at 320 middle wen chang road yang zhou. it is close to the " lu yuan ", " the biggest and most luxury residence of salt merchants of late qing dynasty and nation - famous garden " ge garden ". it is built to provide our valuable guests with a healthy, comfortable, value and beyond expectation staying experience

    酒店位於繁的文昌中路文昌商業圈內,屹立於古運河畔,南毗晚清鹽商最大豪住宅-盧宅,北鄰全國著名園"個園" ,與乾隆帝六次下江南的御碼頭咫尺之遙,距汽車站2公里,火車站8公里,周邊餐飲娛樂購物場所一應俱全。
  10. Our company is a sino - korea joint venture that mainly produce rubber joint, steelless and steel expansion joint, our products have all kinds of different type, including german standard, america standard, japan standard, england standard and so on. our products have been exported to spain, france, italy, kroea, dubai, england, japan, america, egypt, vietnam and so on

    公司地處鄭州洛陽之間,中西部「百強縣」鞏義市境內,隴海鐵路310國道開洛高速橫貫西。詩聖杜甫故里,西可觀洛陽牡丹,南遊少,北臨黃河。物天寶,人傑地靈,通訊發達,交通便利,實為投資創業之佳境。
  11. Entitled " ioc olympic treasure exhibition china tour, " the collections include olympic medals, torches, mascots, art products, films and photographs, sports - related scientific and technological products, as well as souvenirs of previous olympic games

    國際奧委會奧匹克珍藏品中國巡展由國際奧委會北京奧組委中國奧委會三方聯合主辦,國際奧匹克博物館江蘇省恆國際集團共同承辦,本次巡展是奧匹克博物館首次來舉行大規模的跨區域跨年度展出活動。
  12. In the title role. he then performed the same role with great success in more than 12 productions at the vienna state opera, state opera unter den linden berlin, deutsche oper berlin, saxon state opera dresden, tokyo, and savonlinna. in 1992, he debuted at the saxon state opera dresden, and he is still linked to this house through a residential contract

    一九九一年,賴斯拉倫在弗倫斯堡首次演出格納的《飄泊的荷蘭人》擔演主角,隨後接連在維也納國家歌劇院、柏菩提樹下國家歌劇院、柏德意志歌劇院、德累斯頓薩克森國立歌劇院、京及薩翁納演出十多場,好評如潮。
  13. Uests who attended the party included mr. chen zheng - rui nicknamed ah shui, chief of the kavalan tribe of dulan, taitung county, as well as several indigenous artists and traditional singers from various tribes. other distinguished guests included mr. jia wei - jie, chief executive of the chinese taipei international olympics committee ; mr. zong long - hui, director of the international peace and anti - drug foundation ; mr. li de - wei, chief secretary of the diverse cultural and art troupe ; ms. alice takiwatan, host of the carving mountains and rivers exhibition ; mr. lin zhi - wang, chief editor of the arts and culture magazine origin and mr. tang si - fu, husband of the heroic nurse ms. chen jing - qiu, who died while caring for sars victims

    當天與會的來賓,除了臺都蘭噶瑪蘭族隊長陳正瑞阿水先生和多位原住民藝術家各族古謠原音歌唱家之外,國際中奧運會執行長賈偉節先生國際和平反毒基金會董事長鍾輝先生多元文化藝術團秘書長李德威先生雕鑿山海情活動主持人亞磊絲女士源雜志主編枝旺先生抗煞sars英雄陳靜秋護理長的先生唐四虎先生等嘉賓也都蒞臨餐會。
  14. Garden ; among the priyate gardens, then first recorded in historical texts is the pijiang territory - expander s garden of eastern jin times 4th century ad. from then on, gardening thrived in successive periods, and famous gardens increased. in the ming and qing periods, suzhou became one of the busiest areas in china, with private gardens spread all over the city and its suburbs. especially from the 16th to the 18th century, the golden period of garden building, its gardens exceeded two hundred, of which dozens have been preserved in a good condition up to the present. therefore, suzhou has consistently been praised as theparadise on earth

    蘇州古典園的歷史可上溯至公元前6世紀春秋時吳王的園囿,私家園最早見于記載的是晉4世紀的辟疆園,歷代造園興盛,名園日多.明清時期,蘇州成為中國最繁的地區,私家園遍布古城內外. 16 - 18世紀全盛時期,蘇州有園200餘處,現在保存尚好的有數十處,並因此使蘇州素有"人間天堂"的美譽
  15. Memories are moist, and so are the tears streaming down the delicate visage of each gorgeous leading lady. chow mo - wan leung leaves a half dozen hearts broken in his wake as he tries to abandon the memory of one who haunts him : su li - zhen maggie cheung, in a blinkingly brief cameo

    此作不單是花樣年的延續,更上接阿飛正傳,又處處有重慶森春光乍泄甚至邪西毒的回響,可說是王家衛至今為止集大成總結意味最強的力作。
  16. It is bestowed with rich natural resources, making it a famous homeland of non - ferrous metals, key forest area, production base of bamboo

    自然資源豐富,是全國有名的有色金屬之鄉,中國重點區,廣毛竹基地。被譽為南物種基因庫和珠江三角洲的生態屏障。
  17. Mr lam tung - pang was the first chinese artist to win the prestigious hunting art prizes young artist of the year award in the uk in 2005. this prize was established in the uk 25 years ago

    鵬先生於2005年在亨町藝術家獎hunting art prize比賽中獲全年最佳年青藝術家獎young artist of the year ,為該獎項設立二十五年來首名獲獎的人藝術家。
  18. Similar demands on an audience ' s attention are now being made with a ten - hour staging in a converted brewery in south - east berlin of friedrich schiller ' s “ wallenstein ”, a play in three parts

    正在柏南部一家改造過的釀酒廠上映的弗里德理西?席勒的《倫斯坦》 (上、中、下)同樣是對觀眾注意力的極大挑戰。
  19. This year, apart from programme introduction, seminars, exhibitions, book fair and campus tour, arts elements have been added to the open day to reinforce lingnan s inter - disciplinary teaching and learning atmosphere. the " west journey studio visit ", for example, allows visitors to meet with lingnan s artist - in - residence mr lam tung - pang being the first chinese artist who have won the prestigious hunting art prizes young artist of the year award

    除課程推介講座展覽圖書特賣校園游覽外,嶺大特別在開放日的活動中滲入跨學科原素,讓參觀者可參觀嶺大駐校藝術家鵬先生的創作室,親身認識這位首名在亨町藝術家獎hunting art prize比賽中獲全年最佳年青藝術家獎的人藝術家,分享其創作體驗及經歷。
  20. East garden cemetery in tianjin is designed in this way in order to become a beautiful place for offspring, with easing the fear of death, eliminating the distinction between the poverty and wealth, purifying the soul and beautifying the environment

    天津陵墓園規劃設計正反映了這一時代特徵,為后輩兒孫營造了淡化生死、淡化貧富、淡化貴賤、凈化靈魂、美化生活的勝地名區。
分享友人