林間小屋 的英文怎麼說
中文拼音 [līnjiānxiǎowū]
林間小屋
英文
he was lost in the wood- 林 : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
- 間 : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
- 小 : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
- 屋 : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
- 林間 : woodland林間播種 interseeding; 林間草地 grass plot; 林間道路 ride; 林間空地 slash; 林間苗圃 bush ...
-
Collins found a cigarette, brought his lighter to it and paced nervously around the small, cheerless room.
柯林斯取出一支香煙,用打火機把煙點著,心神不定地在這間凄涼的小屋裡踱來踱去。As he came near the foresters hut, denisov stopped, looking into the wood before him. a man in a short jacket, bast shoes, and a kazan hat, with a gun across his shoulder, and an axe in his belt, was striding lightly through the forest with long legs and long arms swinging at his side
在臨近守林人小屋的時候,傑尼索夫停了下來,向林子里注視著,林中有一個人身穿短上衣,腳穿樹皮鞋,頭戴喀山帽,肩上挎了一支槍,腰間別著一把斧,邁開兩條長腿,甩開兩只長胳膊,步履輕捷,大踏步走了過來。Of others elsewhere in other times who, kneeling on one knee or on two, had kindled fires for him, of brother michael in the infirmary of the college of the society of jesus at clongowes wood, sallins, in the county of kildare : of his father, simon dedalus, in an unfurnished room of his first residence in dublin, number thirteen fitzgibbon street : of his godmother miss kate morkan in the house of her dying sister miss julia morkan at 15 usher s island : of his mother mary, wife of simon dedalus, in the kitchen of number twelve north richmond street on the morning of the feast of saint francis - xavier 1898 : of the dean of studies, father butt, in the physics theatre of university college, 16 stephen s green, north : of his sister dilly delia in his father s house in cabra
他聯想到旁的時候在旁的地方跪著單膝或雙膝曾經替他生火的其他那些人邁克爾修士,在坐落於基爾代爾郡塞林斯的耶穌會克朗戈伍斯公學校醫院的病房裡19 。他父親西蒙迪達勒斯,在菲茨吉本街門牌十五號那間沒有傢具等設備的屋子裡20 ,而那是他在都柏林的頭一個住所。他的教母凱特莫坎小姐-住在厄謝爾島她那奄奄一息的姐姐朱莉姬莫坎小姐家21里。It was m ir n ' s great - grandparents who looked after the young writer john millington synge ( 1871 ? 1909 ), when he spent several summers in this thatched cottage
作家約翰?米林頓?辛格( 1871 ? 1909 )年輕時曾在這間茅草屋頂的鄉村小屋裡度過幾個夏天,當時照顧他起居的正是瑪伊琳的曾祖父母。The pioneers lived in a cabin in the woods
拓荒者住在森林中的一間小屋裡When this information was given, and they had all taken their seats, mr. collins was at leisure to look around him and admire, and he was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at rosings ; a comparison that did not at first convey much gratification ; but when mrs. philips understood from him what rosings was, and who was its proprietor, when she had listened to the description of only one of lady catherine s drawing - rooms, and found that the chimney - piece alone had cost eight hundred pounds, she felt all the force of the compliment, and would hardly have resented a comparison with the housekeeper s room
大家聽到這個消息之後,便都坐了下來。柯林斯先生悠閑自在地朝四下望望,瞻仰瞻仰一切屋子的尺寸和裏面的傢具使他十分驚羨,他說他好象進了咖苔琳夫人在羅新斯的那間消夏的小飯廳。這個比喻開頭並不怎麼叫主人家滿意,可是接下來腓力普太太弄明白了羅新斯是一個什麼地方,它的主人是誰,又聽他說起咖苔琳夫人的一個會客間的情形,光是一隻壁爐架就要值八百英鎊,她這才體會到他那個譬喻實在太恭維她了,即使把她家裡比作羅新斯管家奶奶的房間,她也不反對了。Walking through the forest one day, they found a strange little hut that no one had ever seen before
有一天穿過森林時,他們發現了一間從沒有人見過的奇特的簡陋小屋。Home for the " king of lu xun ' s former residence of the old display, " and this is a compact small courtyard, and the north and south of the three, all the things one, we have maintained that mr. living at the appearance of the south is the reception room, north house room two things were juan lu xun ' s wife and the mother of the living room, the middle one for the restaurant, which houses a north protruding north of a small area of only 8 square meters, is the president ' s bedroom and study, that is, the famous " tiger tail, " mr. claiming " gururin book store, " very simple furnishings
故居內為「魯迅故居舊景陳列」 ,這是一座精巧的小四合院,南北房各三間,東西房各一間,一直保持著當年先生居住時的模樣,南房是會客室,北屋東西兩房間分別為魯迅的母親和朱安夫人的住室,中間一間為餐廳,北屋當中一間向北凸出一小間,面積僅8平方米,是先生的臥室兼書房,即著名的「老虎尾巴」 ,先生自稱「綠林書屋」 ,陳設十分簡樸。They rent all the equipment : the reels, the rods, the wading suits, the rowboat, the car, and even a cabin in the woods
他們租了一切所需的器材:魚線盤,釣竿,淺水服,小船,汽車,甚至一間林中小屋。The murmuring brook in the green forest flowed past glorious wild flowers which decorated the little house there
翠綠的樹林里,一條小溪潺潺流過,燦爛的野花裝點著林間的小屋。She lived deep in the forest in a tiny cottage and sold herbal remedies for a living
她住在森林深處的一間小茅屋裡,以賣草藥維生。You are in a deep forest. . as you walk on you saw an old hut standing there
你在森林的深處… …向前走,看見前面有一間很舊的小屋。分享友人