林靈英 的英文怎麼說
中文拼音 [līnlíngyīng]
林靈英
英文
monica lim-
How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot
我曾遇見過多少個可憐的、永生的靈魂啊,幾乎被壓死在生命的負擔下面,他們無法呼吸,他們在生命道上爬動,推動他們前面的一個七十五英尺長,四十英尺寬的大谷倉,一個從未打掃過的奧吉亞斯的牛圈,還要推動上百英畝土地,鋤地、芟草,還要放牧和護林!I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other
至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。I thought "mr. britling" is a very good study of the english middle-class soul.
依我看,《勃列得林先生》這本書是對英國中產階級靈魂的很好的分析研究。Mythago wood. robert holdstock. celtic and old english myths come alive in a stretch of primeval woodland that generates living ghosts from people s unconcious minds
凱爾特人和古英語的神話來源自富有生氣的原始森林地帶,那? ? |從人們無意識中產生活生生的幽靈。Mythago wood. robert holdstock. celtic and old english myths come alive in a stretch of primeval woodland that generates living " ghosts " from people ' s unconcious minds
凱爾特人和古英語的神話來源自富有生氣的原始森林地帶,那裡會從人們無意識中產生活生生的「幽靈」 。Lam, director of the hong kong observatory, greatly appreciated the effort and ideas of the students, in particular the rain gauge of the senior champion team - tin shui wai government secondary school
臺長林超英先生很欣賞同學們的努力和心思,尤其是高級組冠軍天水圍官立中學的作品。同學們靈巧地處理雨水不同強度和形態的情況。分享友人