根除錯誤 的英文怎麼說

中文拼音 [gēnchúcuò]
根除錯誤 英文
root out errors
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : Ⅰ動詞1 (去掉) get rid of; eliminate; remove 2 [數學] (用一個數把另一個數分成若干等份) divide:...
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  • : Ⅰ名詞(錯誤) mistake; error Ⅱ動詞1 (弄錯) mistake; misunderstand 2 (耽誤) miss 3 (使受損害...
  • 根除 : thoroughly do away witheradicateroot outuprootexterminatedisrooteliminate
  • 錯誤 : 1 (不正確) wrong; mistaken; incorrect; erroneous 2 (不正確的事物、行為等) mistake; error; blu...
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或交付非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的故障疏忽行動或遺漏。
  2. It subjects the false arguments and excuses of terrorists to a level of scrutiny and debate which they cannot survive

    這種辯論將從本上否定恐怖主義分子的論據和借口,從而徹底消恐怖主義孳生的溫床。
  3. Risui s active restoration reduction water production device, which was developed on a sound scientific basis by discarding incorrect theories concerning activation, is available in the form of individually designed products that meet specific customer needs with respect to using purpose and treated water volume, in addition as ready - made standard products

    理水的還原石才是個奇跡球排活性化的理論,據科學依據理論開發的活性還原水製造裝置了現有的規格產品外,還能據不同的使用目的和處理水量來設計產品。
  4. In consideration of an additional premium, it is hereby agreed that this insurance covers, subject always to the exclusions contained in this insurance, loss of or damage to the subject - matter insured, whilst on the ship, caused by error, neglect or default of the carrier or his servants in the navigation or management of the ship, for which they are relieved from liability under the contract of carriage

    以支付附加保險費為對價,茲同意本保險承保保險標的在船期間,由於承運人或其雇員在駕駛或管理船舶方面的、過失或贖職行為所造成,據運輸合同被免責任的滅失或損害,但仍須受本保險所含的外責任的制約。
  5. Based on the experience in the field, the author preliminarily summarizes four common mistakes which middle school students often make : omission, disorder, misplacement and misaddition. besides, sufficient sound examples are given on how to implement contrastive analysis to eliminate the native language ' s interference and improve the efficiency of grammar teaching the paper is divided into three parts

    筆者據多年的中學英語教學實踐,初步歸納出了中學生常犯的四種,以充分的實例論述了怎樣運用對比分析方法,排母語的負遷移作用,提高浯法教學時效性。
  6. Taking two protein complexes, we performed md simulations on their candidate structures. according to the variations of the mean square deviation ( msd ) of the structures in md trajectories relative to the initial structures, the false structures can be excluded

    以兩種蛋白質復合物為例,對其候選結構進行md模擬,據md軌跡中構象相對于初始北京工業大學工學碩士學位論文摘要一構象的平方平均偏差( msd )隨時間的變化來輔助打分函數排構象,得到了較好的結果。
  7. By rethinking the traditional socialism and comparing the two different economic mechanisms in socialist and capitalist societies, he did away with the misconception in traditional socialist theory that regards plan and market as something relating to the basic system of a society ; by comparing the productive relationships and possession forms in socialist and capitalist societies, and by rethinking the " left " and egalitarian view on socialism, he knew clearly the essential difference between the two societies and thus outlined the characteristics and the foundamental priciples of socialism. this rethinking and comparison helped deng to realize what is not socialism, what is out of accord with socialism and what is to be adhered to in socialism

    通過把對傳統社會主義模式的反思與對現代化大生產的兩種社會制度經濟運行機制的比較結合起來,破了傳統社會主義理論把計劃和市場看作是與基本制度相聯系的認識;通過把對現代化大生產兩種社會制度生產關系基礎和生產力發展成果歸誰所有的比較與對「左」的、 「平均」的社會主義空想論的反思結合起來,清楚地認識到兩種社會制度的本質區別,在此基礎上概括社會主義必須堅持的本原則和社會主義所具有的特點。
  8. Right to an account any partner shall have the right to a formal account as to partnership affairs : if he is wrongfully excluded form the partnership busine or po e ion of its property by his copartners , if the right exists under the terms of any agreement , as provided by section 21 , whenever other circumstances render it just and reasonable

    第二十二條對帳目的權利在下列情況下,各合伙人應有權要求查閱關于合夥業務的正式賬簿:如果他被其共同合伙人地排在執行合夥業務或對合夥財產的佔有之外,如果任何協定的條款已規定了本項權利,據本法第二十一條的規定,表明享有本項權利是正當和合理的其他情況。
  9. Doing the corrective actions described in the alarm manual, in trouble shooting manuals or otherwise correct the indicated fault or problem

    據告警手冊及其他相關資料對告警信息作出正確的處理,糾正,排故障。
分享友人