格子廊 的英文怎麼說
中文拼音 [géziláng]
格子廊
英文
girl line-
The old latticed windows, the stone porch, the walls, the roofs, the chimneystacks, were rich in crayon touches.
古老的格子窗、石門廊、墻壁、屋頂、煙囪都是富有蠟筆畫風味。The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass
人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。Mining agents used to frequent the restored arcade that houses this caf, but its gingham - curtained and black - and - white tiled interior is now better suited to the caf latte set
礦業代理以前經常去那經過修復的拱廊,拱廊下的那排房子就是這個咖啡館,但是,它現在的方格布窗簾,及黑與白瓷磚的內部裝飾,更適合拿鐵咖啡。Everything about it had a grand air, - - the apartments of the bishop, the drawing - rooms, the chambers, the principal courtyard, which was very large, with walks encircling it under arcades in the old florentine fashion, and gardens planted with magnificent trees
其中一切都具有豪華的氣派,主教的私邸,大小客廳,各種房間,相當寬敞的院子,具有佛羅倫薩古代風格的穹窿的迴廊,樹木蒼翠的園子。Hong kong s oldest surviving colonial building, flagstaff house, is home to the unique museum of tea ware. built in the 1840s for the british forces military commander, the white - walled, two - storey building has wide verandahs and high - ceilinged rooms that now showcase the world s most comprehensive collection of yixing porcelain, as well as rare ceramics and chinese seals
旗桿屋flagstaff house是香港現存最古老的歐陸風格建築物,這幢兩層高的白色房子,始建於1840年代,設有寬闊的走廊和多間廳房,原本是英軍總司令總部及官邸,現為茶具文物館。A door that communicated with the palais de justice was opened, and they went through a long range of gloomy corridors, whose appearance might have made even the boldest shudder. the palais de justice communicated with the prison, - a sombre edifice, that from its grated windows looks on the clock - tower of the accoules. after numberless windings, dant
一扇通向院子的門已經打開了,他們穿過了條長長的陰森森的走廊,這條走廊的外貌,即使最大膽的人看了也會不寒而慄的,法院和監獄是相通的,監獄是一座幽暗的大建築,從它鐵格子的窗口望出去可以看見阿庫爾教堂鐘樓的尖頂。分享友人