格拉布夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
格拉布夫 英文
grabow
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  2. I am proud, so proud, that american forces are helping to train and equip their philippine army counterparts to combat groups such as abu sayyaf, a terrorist organization which regularly kidnaps, as you know too well, civilians for ransom. just last week, philippine forces encountered the abu sayyaf holding two american missionaries, martin and gracia burnham, and a filipina nurse ediborah yap

    就在上星期,菲律賓部隊與扣押兩名美國傳道士馬丁和西婭?伯納姆婦以及菲律賓護士埃迪波?亞普的阿薩耶成員進行了交火。伯納姆婦被當作人質扣押了一年。
  3. You see now, my queenly blanche, began lady ingram, she encroaches. be advised, my angel girl - and -

    「現在你明白了吧,我的蘭奇女王」英人開腔了, 「她得寸進尺了。
  4. Debray stretched himself upon a large couch, and madame danglars passed into her dressing - room with mademoiselle cornelie

    雷正躺在一張大睡椅上,騰人帶著康尼麗姑娘走進了她的更衣室。
  5. Cornelie obeyed, and the next minute madame danglars left her room in a charming loose dress, and came and sat down close to debray

    一會兒,騰人穿著一件色彩艷麗寬松肥大的睡衣走了出來,坐到德雷的身邊。
  6. Kutuzov needed fully another twenty - four hours to get to znaim with all the transport, and so to save the army bagration would have had, with his four thousand hungry and exhausted soldiers, to have kept at bay the whole army of the enemy confronting him at hollabrunn for four - and - twenty hours, and this was obviously impossible

    庫圖佐隨帶輜重還要再走一晝夜才能抵達茨奈姆因此,為拯救軍隊巴季翁就必須帶領四千名饑餓而勞累的士兵花費一晝夜在霍倫阻擊相遇的全部敵軍,這顯然是辦不到的事。
  7. Madame danglars who, although past the first bloom of youth, was still strikingly handsome was now seated at the piano, a most elaborate piece of cabinet and inlaid work, while lucien debray, standing before a small work - table, was turning over the pages of an album

    爾這次進來的時候,看到男爵人雖然她風華正茂的青春時代已過,但卻依舊很美麗動人正坐在那架鑲嵌得極其精細的鋼琴前面,而德雷則站在一張小寫字臺前面,正在翻弄著一本紀念冊。
  8. " my dear m. debray, " said the banker, " do not kill yourself to - night listening to the follies of madame danglars, for you can hear them as well to - morrow ; but i claim to - night and will devote it, if you will allow me, to talk over some serious matters with my wife.

    「我親愛的德雷, 」銀行家說, 「別自討苦吃了,通夜不睡去聽騰人的那些傻話,您明天白天不是照樣可以聽到的嗎,今天晚上,假如您允許的話,我要和我妻子討論一點兒正事。 」
  9. Haneef was arrested on july 2 on a tip - off from british police in the eastern city of brisbane after seven people, including at least four foreign doctors, were detained in britain over three failed car bomb attacks in london and glasgow

    涉嫌參與倫敦和斯哥三起汽車爆炸未遂案的七名嫌疑犯在英國被拘留,其中至少有四人是外國醫生,隨后受英國警方通緝, 7月2日哈尼在東部城市里斯班逮捕。
  10. " it is so good, that i have distanced m. de chateau - renaud, one of the best riders in france, and m. debray, who both mount the minister s arabians ; and close on their heels are the horses of madame danglars, who always go at six leagues an hour.

    「好得很呢,夏多勒諾先生和德雷先生騎的都是部長的阿伯馬,夏多勒諾先生還是法國最好的騎手之一呢,可我把他們都拋在後面了。他們的腳跟後面緊隨著騰人的馬,而她總是以每小時十八哩的速度疾馳的。 」
  11. Here s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. yet this catalan has eyes that glisten like those of the vengeful spaniards, sicilians, and calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. unquestionably, edmond s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl - he will be captain, too, and laugh at us all, unless " - a sinister smile passed over danglars lips - " unless i take a hand in the affair, " he added

    「我跟這個傻瓜打交道是搞不出什麼名堂來的, 」他默默地自語道, 「我竟在這兒夾在了一個是醉鬼,一個是懦中間,這真讓我不安,可這個迦太羅尼亞人那閃光的眼睛卻象西班牙人西西里人和卡蘭人,而他不僅將要娶到一位漂亮的姑娘,而且又要做船長,他可以嘲笑我們這些人,除非」騰爾的嘴邊浮起一個陰險的微笑「除非我來做點什麼干涉一下。 」
  12. We ' ll split into pairs and search, and don ' t forget, be gentle with potter until we ' ve got the prophecy, you can kill the others if necessary - - bellatrix, rodolphus, you take the left, crabbe, rabastan, go right - - jugson, dolohov, the door straight ahead - - macnair and avery, through here - - rookwood, over there - - mulciber, come with me !

    大家兩人一組分頭搜尋,記住,在得到預言球前不要對波特動粗,如果需要,其他人都可以殺掉? ?貝特里克斯,羅道斯,你們去左邊,克巴斯坦,去右邊? ?加森,多洛霍,去正前面的門? ?麥克尼爾,還有埃弗里,在這里找? ?盧克伍德,去那邊? ?穆爾塞伯,跟我走! 」
  13. The shear zone extends eastward to irenharbirga and is cut by " tianshan main structure zone ", and goes westward via adengbulake gorge of northern muzart river valley to ala - aiger pass, then connects with " nigulaev line "

    剪切帶向東至伊連哈比爾孕山被「天山主幹斷裂」截斷,向西經北木札爾特河谷的阿登克溝在國境附近的阿爾山口附近與鄰國「尼古線」相接。
  14. But the three most distinguished - partly, perhaps, because the tallest figures of the band - were the dowager lady ingram and her daughters, blanche and mary

    但三位最令人矚目的也許部分是由於她們在這一群人中個子最高是富孀英人和她的女兒蘭奇和瑪麗。
  15. It was evident that madame danglars was suffering from that nervous irritability which women frequently cannot account for even to themselves ; or that, as debray had guessed, she had experienced some secret agitation that she would not acknowledge to any one

    人顯然是在經受著一種女人們常常自己都解釋不清的神經刺激,不然,就如德雷所猜測到的,在她那種激動的情緒背後一定有某種不願意向任何人透露的秘密。
  16. Asked debray, in a whisper, of madame danglars

    雷用耳語問騰人。
  17. Meanwhile madame danglars, veiled and uneasy, awaited the return of debray in the little green room, seated between two baskets of flowers, which she had that morning sent, and which, it must be confessed, debray had himself arranged and watered with so much care that his absence was half excused in the eyes of the poor woman

    這會兒,騰人戴著面紗,焦急地等在那綠色的小房間里,等候德雷歸來。她坐在兩瓶鮮花之間,這些花是她早晨派人送來的,而我們必須承認,德雷非常小心地親自給花加水和插瓶,所以在那個可憐的女人看來,他的不在已得到了原諒。
  18. Said debray, who had not failed to notice the agitation of madame danglars

    雷問到,他也已注意到了騰人那種不安的神態。
  19. Madame danglars had until then, perhaps, hoped for something ; but when she saw the careless bow of debray, and the glance by which it was accompanied, together with his significant silence, she raised her head, and without passion or violence or even hesitation, ran down - stairs, disdaining to address a last farewell to one who could thus part from her

    在此之前,騰人或許還抱著某種希望,但當她看到德雷那漫不經心的表情,那種姑妄聽之的目光,以及那種意味深長的沉默的時候,她昂起頭,既不發怒也不發抖,但也毫不猶豫地走出房門,甚至不屑向他告別。
  20. " i have not the honor of knowing madame danglars ; but i have already met m. lucien debray.

    「我雖還沒有拜見騰人的榮幸,但呂西安德雷先生我已經見過了。 」
分享友人