Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned the father and son upon their mode of living ; and the father and son, previously informed that it was through danglars the one was to receive his 48, 000 francs and the other 50, 000 livres annually, were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker s servants, so much did their gratitude need an object to expend itself upon
晚餐以後,騰
格拉爾以談生意為借口,順便問到了他們父子的生活狀況。這父子倆事先已經知道他們的四萬八千法郎和每年的五萬法郎都要從騰
格拉爾手裡得到,所以他們對這位銀行家的感激唯恐表示的不充分,叫他們去和他的僕人握手,他們也會十分願意的。
There ' s a party here in agrabah and it ' s got us all aglow
盛大國宴開在阿
格拉巴我迫不及待參加
What ? - air france, glasgow direct
什麼? -法國航空公司,
格拉斯哥直航
The problem came to the surface in an exchange between sir alec douglas-home and me.
亞歷克道
格拉斯-霍姆爵士同我交談時暴露了這個問題。
Graff was not so amenable to vision and ideals as usual.
格拉夫不象往常那樣順從遠見和理想。
Whose company ? prince bagration asked of the artilleryman standing at the ammunition boxes
巴
格拉季翁公爵問一個站在炮彈箱旁邊的炮兵士官。
Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details morcerf had related, and comparing them with his own situation, he felt sure that he must be on the appian way. on the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. it was caracalla s circus
騰
格拉爾大著膽子向路的兩邊望了一望,看見兩邊都是一式的紀念碑,馬爾塞夫那場冒險的種種細節在他的頭腦裏面盤桓著,他確信自己已被帶上了阿匹愛氏路上,在一塊象山谷似的地方,他看見有一個圓形凹陷的建築物。
It was mr. samgrass's particular aptitude to help others with their work.
幫助別人工作是桑
格拉斯先生的特殊嗜好。
" i did not come to rome to see, " said danglars aloud ; then he added softly, with an avaricious smile, " i came to touch !
「我不是到羅馬來觀光的, 」騰
格拉爾大聲說,然後,他又帶著一個貪婪的微笑輕輕地說, 「我是來取錢的! 」
Bahamian jazz pop superstar, gregory douglas, a hit in shanghai
上海熱潮巴哈馬爵士樂、流行樂巨星
格雷戈瑞道
格拉斯
Bagration drove up in his carriage to the house occupied by barclay
巴
格拉季翁乘車前往巴克萊的官邸。
The count left his box, and a moment later was saluting the baronne danglars, who could not restrain a cry of mingled pleasure and surprise. " you are welcome, count !
伯爵離開了他的包廂,立刻向騰
格拉爾夫人這兒走來,後者簡直是情感交集,按捺不住地叫道: 「歡迎,伯爵閣下! 」
Then he double - locked his door, emptied all his drawers, collected about fifty thousand francs in bank - notes, burned several papers, left others exposed to view, and then commenced writing a letter which he addressed : " to madame la baronne danglars.
他把房門上閂落鎖,把他所有的抽屜,湊了大約莫五萬法郎的鈔票,燒了一些文件,其餘的讓它堆在那兒,然後開始寫一封信,信封上寫著「騰
格拉爾男爵夫人啟。 」
Es, which had already assumed that palace - like appearance which the count s princely fortune enabled him to give even to his most temporary residences. he came to renew the thanks of madame danglars which had been already conveyed to the count through the medium of a letter, signed " baronne danglars, nee hermine de servieux.
阿爾貝是來替騰
格拉爾夫人再表謝忱的,男爵夫人自己已寫信向伯爵道了一次謝,信上的署名為「騰
格拉爾男爵夫人,母親家姓名:愛米娜薩爾維歐」 。
" he seems besotted, " said danglars, pushing caderousse with his knee
「他看上去不大對頭, 」騰
格拉爾碰碰卡德魯斯的膝蓋說。
Prince bagration nodded his head to betoken that all this was exactly what he had desired and expected
巴格拉季翁公爵頷頷首,心裏表示,這全部事態和他預料的情況完全一樣。