格熱爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
格熱爾 英文
goegel
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The closest thing to a red - blooded, extroverted american youth schulz created was a beagle

    對于血沸騰,性外向的美國年輕人來說,舒茨所創造的最親切的人物是一隻警犬。
  2. Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to madame danglars : - dear hermine, - i have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and i owe my safety to the very count of monte cristo we were talking about yesterday, but whom i little expected to see to - day. i remember how unmercifully i laughed at what i considered your eulogistic and exaggerated praises of him ; but i have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits

    她一到家,在家人的一陣驚嘆平息之後,立刻寫了下面這封信給騰夫人: 「親愛的愛米娜:我剛才從九死一生的危險中奇跡般地逃了出來,這全得歸功於我們昨天所談到的那位基督山伯爵但我決想不到今天會看見他我記得當你稱贊他的時候,我曾怎樣無情地加以嘲笑,覺得你的話太誇張了,可是現在我卻有充分的理由來相信:你對于這位奇人的描寫雖然情,但對於他的優點說的卻遠遠不夠。
  3. Melville, like whitman, has a fullness and vigour that appear foreign to the new england temperament.

    象惠特曼一樣具有一種新英蘭氣質中所缺乏的情和活力。
  4. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  5. The adsorption isotherm of neptunium on silica gel correspond to the form of langmuir isotherm. according to clausius - claperon equation, from the slope in inkd vs 1 / t plot, adsorption heat could be estimated. from the data of adsorption heat it is concluded that the adsorption of neptunium on silica gel in nitric acid solutions belongs to chemical adsorption and the adsorption process is an endothermic reaction

    三種價態的鎿在硅膠上吸附的等溫線符合蘭吸附等溫線的形式,是單分子層吸附;根據克勞修斯-克拉柏龍方程,以1nkd對1 t作圖,通過直線斜率計算出吸附,從吸附的數據可判斷三種價態的鎿在硅膠上的吸附屬于化學吸附,是吸的過程;對npov ) 、 np ( v )和np ( vd在硅膠上的吸附進行了比較,提出了三種價態的鋒在硅膠上吸附的機理。
  6. The party consisted of an officer of the suite, bagrations private adjutant, zherkov, an orderly officer, the staff - officer on duty, riding a beautiful horse of english breed, and a civilian official, the auditor, who had asked to be present from curiosity to see the battle

    跟隨巴拉季翁公爵身後的有下列人員:侍從武官公爵的私人副官科夫傳令軍官騎一匹英國式的短尾良駒的值日校官一名文官檢察官。此人出於好奇而請求參戰,奔赴前線。
  7. " but, " said danglars, whose weak mind was at first quite overwhelmed with the weight of this pitiless logic, marking evident premeditation and force of will, " what is your reason for this refusal, eug nie ? what reason do you assign ?

    「但是, 」騰說,他的才智太差了,被這種經過了深思熟慮和意志的殘忍邏輯嚇了, 「你這次拒絕究竟是為了什麼原因呢,歐妮,究竟為了什麼原因呀? 」
  8. All took their places, or rather the ladies formed a circle, while the gentlemen more indifferent to the restraints of what boileau calls the " energetic style " commented on the feverish agitation of andrea, on m. danglars riveted attention, eug nie s composure, and the light and sprightly manner in which the baroness treated this important affair

    大家都在為自己找一個好的位置,太太小姐們圍成一個圓圈,先生們則採取比較遠的位置,評論著安德烈的緊張不安,騰先生的全神貫注歐妮的從容自若以及男爵夫人在處理整個大廳這類重要事情時的雍容大度而又敏捷的態度。
  9. After zherkov had been dismissed from the staff of the commander - in - chief, he had not remained in the regiment, saying that he was not such a fool as to go to hard labour at the front when he could get more pay for doing nothing on the staff, and he had succeeded in getting appointed an orderly on the staff of prince bagration

    科夫被驅逐出司令部之後,沒有留在兵團里,他說他懂得在前線要干苦差事,而在司令部即使不干事也能獲得更多的獎賞。他憑自己的本領在巴拉季翁公爵門下謀得了傳令軍官的職位。他持有后衛司令官的命令前來叩見從前的首長。
  10. The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which, over a girl of eug nie s character, could not fail to be rather a troublesome undertaking ; for in the tacit relations which maintain the bond of family union, the mother, to maintain her ascendancy over her daughter, must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection. now, madame danglars feared eug

    她原來指望這樁婚事可以使她擺脫監護的責任,因為對於一個個性象歐妮這樣的一位姑娘,她的監護工作讓人感到很頭疼的而且,要維持一個家庭的融洽,家庭里必須要有默契的諒解,一個母親必師繼續不斷地在智慧和品德方面做一個典範,才會被她的女兒喜歡,但騰夫人卻害怕歐妮的明察和亞密萊小姐給她女兒出的點子。
  11. He had not been more than ten minutes in the drawing - room before he drew danglars aside into the recess of a bow - window, and, after an ingenious preamble, related to him all his anxieties and cares since his noble father s departure. he acknowledged the extreme kindness which had been shown him by the banker s family, in which he had been received as a son, and where, besides, his warmest affections had found an object on which to centre in mademoiselle danglars

    他先說了一篇機巧的序言,說自從他那高貴的父親離開以後,他是多麼的想念和掛慮他然後他就向那位銀行家道謝,說他一家人待他真是太好了,簡直把他當作自己的侄子一樣看待然後,他承認地的情已找到了一個歸宿,而那個歸宿點便是騰小姐。
  12. Three days after the scene we have just described, namely towards five o clock in the afternoon of the day fixed for the signature of the contract between mademoiselle eug nie danglars and andrea cavalcanti, - whom the banker persisted in calling prince, - a fresh breeze was stirring the leaves in the little garden in front of the count of monte cristo s house, and the count was preparing to go out. while his horses were impatiently pawing the ground, - held in by the coachman, who had been seated a quarter of an hour on his box, - the elegant phaeton with which we are familiar rapidly turned the angle of the entrance - gate, and cast out on the doorsteps m. andrea cavalcanti, as decked up and gay as if he were going to marry a princess

    在我們上文講述過的那幕場面發生后的三天,也就是說,在歐妮騰小姐和被那位銀行家堅持稱為王子的安德烈卡瓦康蒂將要和騰簽訂婚約的那天下午五點鐘左右,一陣清新的微風吹過了基督山伯爵屋前的小花園,伯爵正準備出去,他的馬在焦躁不安地踢著地面,車夫在控制著馬,他已經在他的座位上等了一刻鐘了。
  13. Nie looked at danglars, much surprised that one flower of her crown of pride, with which she had so superbly decked herself, should be disputed

    妮望著騰,很驚奇她那引以自傲的那些優點竟沒有一項被反駁。
  14. Famous feminist germaine greer was not lost for words to describe teenage girls ' magazines - - she called them " sinister muck ", definitely not empowering for girls

    著名的女權主義者梅娜.在描述少女雜志時沒有失語? ?她稱它們是「用心險惡的垃圾」 ,絕對不會給她們力量。
  15. The high - shouldered figure of zherkov, who was known to the pavlograd hussars, as he had not long before left their regiment, rode up to the colonel

    保羅勒兵團的官兵都熟悉那兩肩高聳的科夫的身材他在不久前才退出他們的兵團,他騎馬跑到團長面前。
  16. Nie bowed coldly to the count, and availed herself of the first moment when the conversation became earnest to escape to her study, whence very soon two cheerful and noisy voices being heard in connection with occasional notes of the piano assured monte cristo that mademoiselle danglars preferred to his society and to that of m. cavalcanti the company of mademoiselle louise d armilly, her singing teacher

    妮冷淡地向伯爵鞠了一躬,寒喧之後,立刻借故逃到她的書齋里,不一會兒,那兒就有兩個歡快的聲音隨著鋼琴的旋律嘹亮地唱起歌來。基督山以此知道騰小姐不願意陪伴他和卡瓦康蒂先生而情願和她的音樂教師羅茜亞密萊小姐待在一起。
  17. And morcerf with a forced smile arose, and, making a low bow to m. danglars, said : " baron, i have the honor of asking of you the hand of mademoiselle eug nie danglars for my son, the vicomte albert de morcerf.

    於是馬塞夫帶著一個勉強的微笑站起身來,向騰深深地鞠躬,說: 「男爵閣下,我很榮幸地為我兒子阿貝馬塞夫子爵來向您請求與歐妮騰小姐結親。 」
  18. But danglars, instead of receiving this address in the favorable manner which morcerf had expected, knit his brow, and without inviting the count, who was still standing, to take a seat. he said : " monsieur, it will be necessary to reflect before i give you an answer.

    然而騰不僅不象馬塞夫所期望的那樣以情的態度來接受這次求婚,反而眉頭緊皺,仍然讓伯爵站著,不請他落座,說: 「伯爵閣下,在我給您一個答復以前,這件事情必須得考慮考慮。 」
  19. Bagration had sent zherkov to the general in command of the left flank with orders to retreat immediately

    拉季翁派科夫去見左翼將軍,向他轉交火速退卻的命令。
  20. Fernand was a spaniard, and being sent to spain to ascertain the feeling of his fellow - countrymen, found danglars there, got on very intimate terms with him, won over the support of the royalists at the capital and in the provinces, received promises and made pledges on his own part, guided his regiment by paths known to himself alone through the mountain gorges which were held by the royalists, and, in fact, rendered such services in this brief campaign that, after the taking of trocadero, he was made colonel, and received the title of count and the cross of an officer of the legion of honor.

    南多原是一個西班牙人,他被派到西班牙去研究他同胞的思想動態。他到那兒后遇到了騰,兩個人打得火,他得到了首都和各省保全黨普遍的支持,他自己再三申請,得到了上司的允許,就帶領他的隊伍從只有他一個人知道的羊腸小道通過保王黨所把守的山谷。在這樣短的時間里,他竟取得了這樣大的功績,以致在攻克德羅卡弟洛以後,他就被升為上校,不僅得到了伯爵的銜頭,還得到了榮譽團軍官的十字章呢。 」
分享友人