梁木 的英文怎麼說

中文拼音 [liáng]
梁木 英文
balk
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  1. Pillars technological wood co., ltd pillars veneers

    梁木業廠棟科技
  2. It is difficult to pass by these houses without stopping to wonder at the enormous beams.

    你走過這些屋子,不能不欣賞那些粗大的梁木
  3. The horizontal beam that forms the upper member of a window or door frame and supports the structure above it

    (門窗的)過構成門窗上部框架的平行梁木,並支持上面的構架
  4. He was conducted to some sheds that had been rigged up in the upper part of the meadow out of charred boards, beams, and battens, and was taken into one of them

    他被帶到廣場高處一排排用火燒焦的梁木條搭起的棚子那裡,被送進其中一間。
  5. She even single - handedly set the wooden beams in place, a strenuous task that was a challenge for even the strongest of men, requiring the raising of her arms to hammer the nails home

    尤其在架梁木捶大釘時都得高舉雙手敲槌,不僅手臂容易酸又得費勁敲擊,連男人也不易勝任,師父卻能獨當一面。
  6. Or how say to your brother, allow me to take the splinter out of your eye, while the beam is in your own eye

    你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:容我去掉你眼中的刺呢?
  7. And why do you look at the splinter which is in your brother ' s eye, but the beam which is in your own eye you do not consider

    41為什麼看見你弟兄眼中的刺,卻不想到自己眼中的梁木
  8. Mt. 7 : 3 and why do you look at the splinter which is in your brother ' s eye, but the beam in your eye you do not consider

    太七3再者,為什麼看見你弟兄眼中的刺,卻不想到自己眼中的梁木
  9. First, take the plank out of your own eye and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother s eye.

    先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
  10. Mt. 7 : 4 or how can you say to your brother, let me remove the splinter from your eye, and behold, the beam is in your eye

    太七4或者,你怎能對你弟兄說,讓我去掉你眼中的刺,而你自己眼中竟有梁木
  11. Hypocrite, first remove the beam from your eye, and then you will see clearly to remove the splinter which is in your brother ' s eye

    你這假冒為善的人,先從你的眼中去掉梁木,然後你才看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
  12. Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brothers eye

    你這假冒偽善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
  13. How can you say to your brother, brother, let me remove the splinter which is in your eye, you yourself not seeing the beam which is in your eye

    42你看不見自己眼中的梁木,怎能對你弟兄說,弟兄,讓我去掉你眼中的刺?
  14. 5 you false one, first take out the bit of wood from your eye, then will you see clearly to take out the grain of dust from your brother ' s eye

    5你這假冒為善的人、先去掉自己眼中的梁木、然後才能看得清楚、去掉你弟兄眼中的刺。
  15. When you take the timber out of your own eye, then you will see well enough to remove the sliver from your friends eye. translation by stephen patterson and marvin meyer

    當你除去你眼中的梁木后,才能清楚見到朋友眼裡的棉絮已不復存在。史蒂芬派特森與馬文梅爾翻譯
  16. Be it known unto the king, that we went into the province of judea, to the house of the great god, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands

    奏知大王:我們去過這猶大省,到了偉大神的殿,見殿正用光滑石塊修建,梁木插入墻內;這工程進行審慎而迅速。
  17. They braced up the old house with balks of timber

    他們用梁木加固舊房子。
  18. Open your eyes and allow the holy spirit of god to remove the planks in your eye

    張開你的眼睛,讓神的聖靈除去你眼中的梁木,來吧,就在今天。
  19. And why do you look at the splinter in your brothers eye, and not notice the beam which is in your own eye

    為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
  20. And jesus said, you see the sliver in your friends eye, but you dont see the timber in your own eye

    耶穌還說:你看見了朋友眼中有棉絮,卻看不見你自己眼中有梁木
分享友人