梁鳳儀 的英文怎麼說

中文拼音 [liángfèng]
梁鳳儀 英文
fengyi liang
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  • : 名詞1 (人的外表) appearance; bearing 2 (禮節; 儀式) ceremony; rite 3 (禮物)present; gift 4 ...
  1. He added : " i have great confidence in the passenger liner sunrise, which is probably the first prc produced disaster - theme tv drama

    抱擁朝陽號乃根據梁鳳儀博士的原著改編,是首部中國人拍攝的海上郵輪災難驚險電視劇。
  2. Dr anita leung fung yee, maria, ceo of the group, said : " we are set to provide funding of up to hk 100 million for the production of three mega tv drama series : my home is in beijing, the passenger liner sunrise and angel of the road, each being around 40 episodes. such investments are expected to be disbursed between the fourth quarter of 2006 and the first quarter of 2007, with a view to enhancing both the quality and volume of the group s tv drama productions in mainland china.

    勤緣行政總裁梁鳳儀博士表示,針對國內電視劇市場高速發展,集團不斷銳意提高其策劃及製作劇集之品質及數量,並計劃於二零零六年第四季至零七年首季為三部每套約40集之巨型電視劇,分別為家在北京抱擁朝陽號及馬路上的天使提供策劃等服務,製作費合共約一億港元。
  3. This will in turn increase the group s pr revenue. anita leung said, " qin jia yuan is a china - focused media services company. in addition to our core business of producing tv drama series and tv advertisements aired during prime time, we are also developing advertising and pr businesses of other media in order to become a multimedia services provider

    梁鳳儀並謂:勤緣作為以中國大陸為業務基地之媒體服務公司,除仍以電視媒體中之黃金時段電視劇場之製作及廣告為主要收入來源外,同時亦全面發展其他媒體之廣告公關等業務,以使集團成為多媒體之服務機構。
  4. Anita leung said, " qin jia yuan is a china - focused media services company. in addition to our core business of producing tv drama series and tv advertisements aired during prime time, we are also developing advertising and pr businesses of other media in order to become a multimedia services provider

    梁鳳儀並謂:勤+緣作為以中國大陸為業務基地之媒體服務公司,除仍以電視媒體中之黃金時段電視劇場之製作及廣告為主要收入來源外,同時亦全面發展其他媒體之廣告、公關等業務,以使集團成為多媒體之服務機構。
  5. It features eight girls from all over china including hong kong who were selected in 1993 to perform in a show as part of beijing s bid to host the 2000 olympic games. although the first bid was unsuccessful, beijing did come back eight years later for a second bid and was finally named the host city for the 2008 olympics. my home is in beijing is a touching story about the lives of these eight girls, who are now grown - ups

    梁鳳儀博士稱:該三部電視劇各有特色,家在北京的構思乃來自迎接二零零八年奧運,故事講述一九九三年北京申辦奧運時曾精選八位來自中國各地包括香港之少女,共同負責一項角逐節目之表演,但當年的申辦最終落敗。
  6. Dr leung anita fung yee maria, ceo of qin jia yuan, explained : " all eight tv drama projects have concrete production plans and timetables, with all broadcast rights presold and part of the sponsorships secured

    勤緣集團執行董事兼行政總裁梁鳳儀博士表示:該八部大型電視劇均已有具體計劃及製作時間表,並且早已售出所有的播映權,部份更已售出贊助權。
  7. The group has secured exclusive adaptation rights to the science fiction novels by wisely and the novel series about finance and economics by dr. anita leung

    集團獨家獨有改編權之衛斯理科幻小說及梁鳳儀財經小說系列,爭取于明年面世,將會有效地提升集團的營業額。
  8. Dr. leung further discussed the group s acquisition of exclusive global permanent adaptation rights to the wesley novel series written by ni kuang. as good story lines are highly in demand these days, the addition of the novel series to the group s library of scripts will benefit its tv drama production related business. the group s collaboration with china women s news is not restricted only to advertising rights, the value of which will increase with the paper s advertising rates, but also covers adaptation rights to the real life stories of women featured by the newspaper into tv dramas or materials for other tv programs

    梁鳳儀同時透露集團最近成功獲得華人著名作家衛斯理系列之全球永久改編權,在題材難得之今天,對集團經營電視劇拍制產生有利助力,同樣與中國婦女報的合作,除讓集團每年隨著該報的廣告費上漲而獲相關的廣告經營權益外,且獲該報同意以該報之各種有關女性之真實奮斗故事與生活等資料作為集團改編電視劇與其他電視節目之題材。
  9. During the period, we have acquired the intellectual property rights to a number of scripts and story concepts, rights to adapt novels of a renowned novelist into tv drama series, and have engaged a number of renowned script writers and editors in china and hong kong to work exclusively for us

    梁鳳儀博士補充:劇本是一部出色電視劇集的基石,優質的劇本經常有殷切而大的需求。期內我們取得多個劇本及故事概念的版權一位知名小說家的作品改編權,及與中國及香港知名劇作家及編劇家的獨家合作安排。
  10. Mr wei yonggang, head of beijing jingshi qjy cultural company ltd., said that the cast of my home is in beijing will include taiwan and hong kong actors

    負責該三部電視劇製作發行之北京京視勤加緣負責人魏永剛更親自來港與梁鳳儀博士研究投拍計劃及挑選參演之港臺演員。
  11. Dr leung added : " exploring, recruiting and training talents are essential to the development of the tv industry

    梁鳳儀並透露:演藝人之發掘招聘和培養對電視業發展至為重要。
  12. Dr. anita leung, chief executive officer of the group said, " china women s news is a national newspaper and the circulation is growing steadily

    集團行政總裁梁鳳儀博士表示: "中國婦女報是全國性報章,銷路穩步上揚。
  13. Dr leung highlighted the market demand for around 5, 000 hours of prime time tv drama series each year, representing rmb100 billion in total advertising expenditure. breakthroughs and opportunities stand high, underlined by the existing steady growth of tv drama series in the market

    梁鳳儀強調中國大陸之電視連續劇市場在穩步上揚中具備不少突破性商機,目前中國境內各電視臺每年需要約5 , 000小時電視連續劇在各臺之黃金時段播出,所產生之廣告價值約逾人民幣1 , 000億元。
  14. Dr leung explained : " breakthrough in return from entertaining and educational tv dramas resulted from increasing demand by mainland audiences.

    梁鳳儀稱:境內之觀眾要求日高,他們需要的電視連續劇既要有意義,也要有娛樂性。
  15. Executive director external julia leung, jp

    外事部助理總裁梁鳳儀, jp
  16. Ms julia leung fung - yee

    梁鳳儀女士
  17. Julia leung, jp

    梁鳳儀, jp
  18. Dr leung expected that the production of tv drama series based on wesley science fictions will start in 2007

    梁鳳儀透露衛斯理小說改編成電視劇可望在二零零七年開拍。
  19. Dr. leung asserted that the latest acquisition would not cause funding pressure on the group, so it has no intention to raise funds

    梁鳳儀最後表示是次收購對集團並不構成資金壓力,集團並無融資打算。
  20. Dr leung anita fung yee maria, ceo of qin jia yuan, said : " investors in the new shares are almost entirely investment funds

    勤緣集團行政總裁梁鳳儀博士表示:是次認購新股之投資者幾乎全部為投資基金。
分享友人