梅爾徹 的英文怎麼說

中文拼音 [méiěrchè]
梅爾徹 英文
melcher
  • : 名詞1. [植物學] (薔薇科落葉喬木) prunus mume; plum 2. (梅花) plum blossom3. (梅子) plum4. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 形容詞(貫通; 深透) thorough; penetrating
  • 梅爾 : jaisalmer
  1. Before mr. dimmesdale reached home, his inner man gave him other evidences of a revolution in the sphere of thought and feeling. in

    在丁斯代先生到家之前,他內心的那個人又給了他一些別的證據,說明在他的思想感情領域中已發生了底的變革。
  2. Their long repose at the manor - house lent them walking power now ; and towards mid - day they found that they were approaching the steepled city of melchester, which lay directly in their way

    他們在那座屋子裡休息了這樣長的時間,現在走路也有了力氣到了中午,他們走到了恰好擋住他們去路的尖塔城梅爾徹斯特的附近。
  3. Lavishly praised in the press as a future classic, the story of mankind was selected as the first book to receive the annual newbery medal, which had been created by unitarian bookseller and editor frederic melcher to honor outstanding american children ' s books

    被媒體過分的贊譽為未來的經典讀物之一后, 《人類的故事》被選為接受年度紐伯瑞獎的頭本書;該獎項是由一神論的書商和編輯弗雷德里克?梅爾徹為榮耀傑出的美國兒童書籍而設立的。
  4. Perhaps the greatest tribute to mr blair is that neither mr brown nor mr cameron wishes to change fundamentally the course he has set

    也許對布萊先生現狀作出巨大貢獻的,並非布朗先生和卡倫先生,他們都想底改變布萊先生確立的方針路線。
  5. This seminar provides intensive study of texts by two american authors ( herman melville, 1819 - 1891, and toni morrison, 1931 - ) who, using lyrical, radically innovative prose, explore in different ways epic notions of american identity

    本研討課程將針對兩位均用抒情字句、完全創新的措辭、並以不同的方式探索「美國認同」這項概念的美國作家:( 1819 ~ 1891 )及摩里森( 1931 ~迄今) ,進行底探討。
  6. A town of southern new hampshire on the merrimack river south of manchester. it has varied light industries. population, 22, 156

    里馬克美國新罕布希州南部一城鎮,位於里馬克河沿岸,曼斯特南部。它擁有多種輕工業。人口22 , 156
  7. " screening high - risk patients with chest ct may result in lung cancer overdiagnosis, especially in women, " dr. rebecca m. lindell from the mayo clinic, rochester, mn, told reuters health

    來自明尼蘇達州羅斯特市奧診所的林德博士在接受路透社健康專欄的記者采訪時說道, 「對高危病人進行胸部ct篩查可能會導致肺癌過度診斷現象的發生,特別是多見于女性病人」 。
  8. The 61st - minute goal, which came as mexico were pressing for an equaliser, turned the game and juan riquelme roman added a third from a controversial penalty, his fifth goal of the tournament

    阿根廷在第61分鐘再次進球,而此時的墨西哥隊正在努力扳平比分,這底改變了比賽,朱安"里克"羅曼利用一個有爭議的點球打進第三球,這也是他個人在這次美洲杯的第5個進球。
  9. The intercepting city, ancient melchester, they were obliged to pass through in order to take advantage of the town bridge for crossing a large river that obstructed them

    他們必須從阻擋著他們的那座古老城市梅爾徹斯特穿過去,這樣他們就可以從城裡那座橋上通過擋住他們去路的大河。
分享友人