條款的適用性 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáokuǎndeshìyòngxìng]
條款的適用性 英文
applicability of provisions
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 形容詞1 (適合) fit; suitable; proper 2 (恰好) right; opportune 3 (舒服) comfortable; well Ⅱ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • 條款 : clause; article; provision
  • 適用性 : usability; serviceability適用性試驗 adaptability test
  • 適用 : suit; apply to; suitable for use
  1. Sums received for the use or right to use outside hong kong any patent, design, trademark, copyright material or secret process or formula or other of a similar nature, which are deductible in ascertaining the assessable profits of a person under profits tax not applicable to sums received or accrued before 25 june 2004 section 15

    就容許或授權在香港以外地方使專利、設計、商標、受版權保護資料、秘密工序或方程式或其他相類財產而收取項,而該項在確定某人根據利得稅應評稅利潤時是可予扣除(不於在2004年6月25日前收取或應累算項) 。 《稅務例》第15 ( 1 ) ( ba )
  2. In order to make the research of this paper more practicable, the paper combines the actual situation of market - oriented interest rate of china, compares and analyses the base leading rate affixation model, the cost plus pricing model, and the customer profitability analysis model, which are all very popular abroad. based on this, and according to the basic principles of lending pricing, the paper introduces the concept of loan - term compound interest, and constructs a lending pricing model on " the mobile choice between cost and market price ", which is practicable under the condition of market - oriented interest rate

    為使本文研究更有實踐意義,本文結合中國利率市場化趨勢,比較分析了國外普遍採「基準利率加點」 、 「成本加成」 、 「客戶盈利分析」等貸定價模式在中國,並在此基礎上,根據貸定價基本原則,引入貸期限復利概念,構建了利率市場化件下具有實際可操作「成本與市價相機訣擇」定價模型。
  3. In the united states, international treaties present at least four distinctive forms, and article vi, section ii of the us constitution adopts them wholesale as the supreme law of the land ; nevertheless, since 1829 the courts have come to distinguish the self - executing and non - self - executing treaties, but a large volume of cases and commentaries have controversy and confusion on the differential criteria, which has fallen into four categories in this article : intent, constitutionality, justiciability and private right of action

    首先, 《美國憲法》第六第二將在國內至少表現為四種不同形式國際約作為整體一攬子采納為全國最高法律;但自從1829年,其司法實踐中開始區分自動執行與非自動執行兩種類型約,前者無須進一步採取立法或行政上措施就能直接,後者反之。大量案例和評論對於二者區分標準充滿了爭論與困惑,本文將其分為意圖、合憲、司法和私人訴權四類並加以分析和評價。
  4. Following the guidance of the legislatorial tenets, applying nomological analysis and logical inference, this article probes the original legislatorial idea of sihuan system, comprehends hermeneutically the law articles of sihuan by switching approach angle, analyses several misunderstandings in judicatory practice in the light of some important cases which were exposed recently, and thereupon brings forward several suggestions on how to improve and perfect the sihuan system so as to exert the influence of sihuan system sufficiently in judicatory practice

    我們以死緩制度立法宗旨為指導,運法理分析與邏輯推理等方法力求探尋死緩制度立法本意,轉換思維角度解讀死緩制度法律,並結合近期披露一些重大案例,剖析死緩在司法實踐中幾個誤區,進而提出如何在立法上與司法中完善和改進死緩制度幾點建議,以期死緩制度優越在司法實踐中能得到更為充分發揮。
  5. On the background of globalization of economy, the action of restricting competition is rising increasingly in the world, which severely obstruct liberalization of trade and investment while world trade liberalization pace speed up. in view of authoritative competition regulation which regulate enterprises ’ internationally restricting competition action have not set up yet, most countries adopt the extraterritorial application of anti - monopoly law to prevent international monopoly effectively, with a purpose to protect the domestic market to develop healthily and orderly. by exploring the fundamental problems in extraterritorial application of anti - monopoly law and theoretical and practical experience of all countries in the world, the thesis further discusses the mode of our country in the field

    本文分四部分對反壟斷法域外問題進行說明:文章首先從反壟斷法域外基本問題入手,介紹反壟斷法域外問題產生及其必然,簡要描述國際法協會紐約年會上所確認三種反壟斷法域外理論依據涵義、內容及彼此之間區別;其次對美國、歐盟在反壟斷法域外方面實踐進行優缺評析,指出設置反壟斷法域外已經成為世界反壟斷立法普遍趨勢;然後論述反壟斷法域外過程中產生沖突及對沖突進行協調方法;最後對我國反壟斷法域外應採模式進行探討,說明我國設立反壟斷法域外制度必然和總體思路,明確我國反壟斷法域外制度應包括內容以及保障域外制度順利實施所應建立配套機構。
  6. This provision is commonly referred to as the " notwithstanding clause " and its use is a rare and very politically sensitive issue

    這項規定通常被人稱作「不管」 ,它既罕見,又具有政治敏感
  7. Beyond the warranties stated in this section, there are no other warranties of any kind, express, implied or statutory ( including, without limitation, timeliness, truthfulness, sequence, completeness, accuracy, freedom from interruption ), any implied warranties arising from trade usage, course of dealing, or course of performance, or the implied warranties of merchantability or fitness for a particular use or purpose

    除了本節所述保證,沒有其他形式、陳述、暗示、或保證(包括但不限於及時、真實、依序、完整、準確、不中斷) ,和交易使、過程、績效等所引起隱含保證,或使於特別目可售隱含保證。
  8. The operator and zuji properties do not warrant the accuracy, completeness, currency or reliability of any of the content or data found on this site and, subject to the statutory warranties below, expressly disclaim all warranties, terms and conditions, including all implied warranties, terms and conditions of merchantability, satisfactory quality, fitness for a general or particular purpose and non - infringement of proprietary rights, and those arising by statute or otherwise in law or from a course of dealing or usage of trade to the fullest extent permitted by the laws of the territories

    在盡地域內法律準許范圍內,該經營商及zujiproperties概不保證本網站出現任何內容或數據準確、齊全、有效或可靠,而在受以下法定保證規限下,明確免除一切保證、及細則,包括商售、合格品質、合普遍或特定途及不侵害專利權利、藉成文法或其他法例、交易過程或運貿易而產生權利等一切隱含保證、及細則。
  9. The key point of this article lies in the evaluation on the laws application provision relating to the act of infringement containing to foreign elements in " demonstration law " and " the civil law ( draft ) ". the author ’ s view on the legislation of private international law is also proposed, it ’ s to combine the traditional rule and the modern rule in the legislation and to achieve the goal of flexible and objective

    本文重點在於對我國《示範法》和《民法(草案) 》中有關涉外侵權法律評析,同時也對我國國際私法立法提出了個人看法,希望在立法中能將傳統規則和現代規則結合使,達到靈活與客觀兼顧目標,合理、公正處理涉外侵權案件。
  10. For the purposes of this section, where a person who is deemed to be carrying on a business as an owner of ships in hong kong under subsection ( 2 ) is resident in any territory outside hong kong, he shall be regarded as having a reciprocity status, if the commissioner is satisfied that any profits earned by or accrued to a person to whom subsection ( 1 ) applies from a business carried on in the territory as an owner of ships are, under the laws of that territory, exempt from a tax which is of substantially the same nature as the tax chargeable under this part

    稅務例第23b ( 4a )為本施行,凡任何根據第( 2 )被當作在香港以船舶擁有人身分經營業務人是在香港以外某地區居住,則如局長信納根據該地區法律,一名第( 1 )人在該地區以船舶擁有人身分經營業務所賺取或應累算任何利潤獲豁免繳稅,而有關稅項質與根據本部所課稅項質大致相同,該人須被視為具有對等待遇地位。
  11. The author analyzes the clauses of the creation in medical institution administration regulation and its detailed rules for implementation. the author holds that such clauses cannot be applied to the creation of the profit medical institution, and puts forward hers own standpoints

    剖析了《醫療機構管理例》及其實施細則中關于設立件與設立程序,認為其中部分已不能再於營利醫療機構設立,並對此提出了自己觀點。
  12. This publication is provided as is without any warranty or representation of any kind, either expressed or implied, including but not limited to any implied warranties or implied terms of merchantability, fitness for particular purpose or non - infringement

    本刊物按照原有情況提供,並無任何不論是明文或隱含保證或陳述,其中包括但不限於任何有關其宜於某一特別途或不侵權任何隱含保證或隱含
  13. The adaptability of many principle and clause in gats is greatly reduced by the specificities of the telecommunications services

    由於電信服務部門獨有質,使gats中許多原則和條款的適用性大打折扣。
  14. Seller hereby extends to buyer, material, workmanship and performance warranties against any and all defective or faulty goods as set out in the contract, seller further grantees that the seller items are fit for the purpose and use for which are intended according to contract

    依照合同陳述,賣方據此向買方保證材料、工藝和能,拒絕任何缺陷和次品,賣方進一步授權,銷售合於產品途並於根據合同所制定中。
  15. To standardize thi s means of psc inspection and to increase its vitality and to fulfill the purpose of protecting the life at sea & preventing the sea pollution and also to pursue the value of the relative laws of the port state and the international conventions, the thesis made the following research and study : the stardy on the conventions and resolutions of the international maritime organizations, and choosing the relative clauses and content from the convention which is related to the port state control ; summing up the laws and the procedures on which the port state control was based ; conparison on the application and the limitations of the conwentions in deferent port state ; analysis on the technical specifications of the psc inspection ; discussion on the questions met carrying out the psc inspection ; the duties and the rights of the relative parties under the present psc legal systerm ; discussion on the urgency and necessity of the legislation

    本文通過對國際海事組織相關公約和決議學習,擇取公約中與港口國監督相關和內容;綜合港口國監督法律依據,港口國監督程序;比較各公約在港口國監督實施情況、制約;分析港口國監督檢查技術規范;探討研究在實施港口國監督過程中遇到問題;討論目前港口國監督法律體系相關利益群體權利和義務;論述港口國監督立法緊迫和必要;以期規范這種監督手段,增強生命力,真廳達到保障海人命安全和聽止海洋污染l ; l,追求港!囚監督法規及公約等國際法規價值。
  16. The items of party autonomy principle should show the precedence of the agreement

    意思自治應體現約定優先
  17. After that, the legal character of issuing bank ' s right on documentary is specially discussed. the last chapter studies their respectively legal status of the intermediate bank, such as advising bank, confirming bank, negotiating bank and reimbursing bank, specially the legal requisites for negotiating bank and the main obligation of reimbursing bank

    此外,對二者關系中兩個法律問題進行了剖析:論證了銀行免責形成原因和不合理之處,提出應當限制乃至取消;對開證行對單據權利法律質進行了探討,贊同並補充論述了留置權觀點。
  18. The government hereby disclaims all warranties, conditions and other terms of any kind, whether express or implied, including, but not limited to any implied warranties and conditions or merchantability, satisfactory quality, fitness for a particular purpose, and warranties and conditions as to the provision of the govhk gadget to a standard of reasonable care and skill or as to non - infringement of the intellectual property rights of any person

    政府現卸棄所有保證、件及任何其他責任,不論是明示還是暗示,包括但不限於任何暗示保證及件或可商售、滿意品質、合作某種特定途,以及就提供小工具至一個合理謹慎和技術水平,或確保任何人士不會侵犯知識產權。
  19. It is not a matured security market. the supervisor - china securities regulatory commission lacks of effective regulatory experiences, and the self - discipline of the listed company has not fully come into being to the day. the affiliated transaction " s negative sides are more manifest than the positive

    我國《到境外上市公司必備》和《上市公司章程指引》中規定了上市公司控股股東誠信義務,但比較籠統,並沒有具體明確標準,給法官帶來了很大不確定
  20. The provisions of article 8 para. 1 hereof shall not apply to copies of electronically exchanged confidential information made as a matter of routine information technology backup and to confidential information or copies thereof which must be stored by the receiving party or its advisers according to provisions of mandatory law, provided that such confidential information or copies thereof shall be subject to an indefinite confidentiality obligation ac - cording to the terms and conditions set forth herein

    如果該機密信息或者相應副本依照此中所述件,而受到什麼不確定保密義務影響話,則第八第1段於已經被作為是日常技術支持電子交換機密信息副本,也不於必須由接收方或其顧問依據強制法律存儲機密信息副本。
分享友人