梧青 的英文怎麼說
中文拼音 [wúqīng]
梧青
英文
turnip-
I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea - chest following behind him in a handbarrow ; a tall, strong, heavy, nut - brown man ; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat ; his hands ragged and scarred, with black, broken nails ; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white
我回想起他恍惚就在昨天,當他步履沉重地來到旅店門口時,他的航海用的大木箱擱在他身後的雙輪手推車上。這是個高大。強壯魁梧有著栗色皮膚的人,粘乎乎的辮子耷拉在臟兮兮的藍外套的肩部,粗糙的手上疤痕累累,指甲烏青而殘缺不全,一道骯臟的鉛灰色刀疤橫貫一側面頰。His eyes were blue, his complexion rubicund, his figure almost portly and well - built, his body muscular, and his physical powers fully developed by the exercises of his younger days. his brown hair was somewhat tumbled ; for while the ancient sculptors are said to have known eighteen methods of arranging minerva s tresses, passepartout was familiar with but one of dressing his own : three strokes of a large - tooth comb completed his toilet
他的臉相當胖,胖得自己都能看到自己的顴骨。他身軀魁梧,肩寬腰圓,肌肉結實,而且力大非凡。他所以有這樣健壯的體格,都是他青年時代鍛煉的結果,他那棕色的頭發總是亂蓬蓬的,如果說古代雕塑家懂得密涅瓦十八種處理頭發的技藝,那麼路路通卻只懂得一種:拿起粗梳子,刷,刷,刷!Euonymus japonicus, buxus sinica, qiaogua cyclovirobuxine, daixienu : zhen, sisal, sophora japonica, chui huai, heavy liu, gold weeping willow, qu liu, sheng liu straight, acacia, liriodendron, luan tree, jingdong, france wu, jing feng, ginkgo, bauhinia, lagerstroemia indica, cherry tree, chuisi begonia, kwong ( red, white, purple, yellow ) magnolia, the flower rose ( 200 kinds of flowers abundance rose ( beijing red hat, yellow hat, manmu, etc. ), flowers ( fruit ) pomegranates, lamei, such as osmanthus
大葉黃楊、小葉黃楊、雀舌黃楊、大葉女貞、劍麻、國槐、垂槐、重柳、金絲垂柳、曲柳、直生柳、合歡、馬褂木、欒樹、青桐、法梧、青楓、銀杏、紫荊、紫薇、櫻花、垂絲海棠、廣(紅、白、紫、黃)玉蘭、大花月季(二百種豐花月季(北京紅帽、黃帽子,曼姆等) 、花(果)石榴、臘梅、桂花等。Boris was a tall, fair - haired lad with delicate, regular features, and a look of composure on his handsome face
鮑里斯是個身材魁梧頭發淺黃的青年,他那寧靜而俊美的面孔上,五官生得端正,眉清目秀。The bus rode on the ascending circling highway. i looked outside and saw shining white trees. i knew the firmiana trees were blooming. summer was there
汽車經過環山公路,抬眼望青翠山林中許多雪白的樹,就知道梧桐花開了,夏天到了。He was a man of fifty, a sort of sea - wolf, with big eyes, a complexion of oxidized copper, red hair and thick neck, and a growling voice
他圓睜著兩只大眼睛,面如青銅,頭發棕紅,身材魁梧,一點也不象人們在社會上經常接觸到的人。分享友人