梯街 的英文怎麼說
中文拼音 [tījiē]
梯街
英文
ladder street-
Then harry and roy make their way through the crowded aisles and down the stairs to the street.
然後海瑞和羅艾在擁擁擠擠的過道中往外走,下了樓梯,到了街上。You may start from the old stone stairs facing ship street, or from the brae adjacent to old wan chai post office and then ascend, step by step, to the top where grass and trees thrive
出發地點可選擇船街對上的古老石板梯級,或灣仔舊郵政局毗鄰的斜坡,拾級而上,沿路草木繁茂,令人心曠神怡。Iron - clad buildings line the streets, and emergency fire escapes stick out of the houses as if they were the stairs of a ship about to dock in a harbor
街道兩側林立著鐵鑄建築,而緊急火災出口從這些房屋中凸伸出來,彷彿它們就是一艘即將停泊入港的輪船的舷梯。Stephen came out of the hot mill into the damp wind and cold wet streets, haggard and worn.
斯梯芬形容憔悴,筋疲力竭,從悶熱的工廠里走了出來,到了凄風冷雨的街道上。You can walk from queen s road central, then via ladder street to man mo temple & lascar row
您可以由皇后大道中經樓梯街步行往文武廟及摩羅街。" blue house ", situated at 72 stone nullah lane in wanchai, is a pre - war building with more than seventy years of history that shows architectural characteristics of both chinese and western styles. many of the internal structures like purlin, staircase, railing are still preserved in their authentic wooden fabric
藍屋位處灣仔石水渠街72號,是一幢具七十多年歷史的戰前樓宇,混合了中西建築風格特色,而其橫梁、樓梯、扶手等不少內部構件,仍依然保留著原先的木製結構。Not only was the first gendarme still there, but the young man now perceived a second yellow, blue, and white uniform at the foot of the staircase, the only one by which he could descend, while a third, on horseback, holding a musket in his fist, was posted as a sentinel at the great street door which alone afforded the means of egress
不但第一個憲兵依舊站在那兒,他現在發覺第二個穿黃藍白三色制服的人站在樓梯腳下,他下樓唯一的柴梯,而第三個憲兵則騎著馬,手裡握著火槍,象一個哨兵似的站在大門口的街上,而鐘瓶旅館又只有這樣一個出口。In luzon can be found the banaue rice terraces in the north, a prehistoric engineering marvel considered the eighth wonder of the world as well as the centuries - old, spanish era houses and streets in vigan, ilocos sur which are both unesco world heritage protected sites
在呂送北部坐落這艘到聯合國教科文組織世界遺產保護的史前北稱為世界八大工程的banaue梯田和在ilocos省的有機百年歷史的西班牙殖民時代的vigan房屋和街道。Big bullet in 1996, we had to explode some drinking machine bottles in a building, but we only got 1 hour to do it, and we had to wait until the sunrise to begin filming, so it was really a hassle
還有還有有一次我拍沖鋒隊怒火街頭,有一場在樓梯要爆一些蒸餾水桶,我們只拍了一個小時,我們一直等天光,只要光線足夠即刻拍,拍完即刻走!By the way, talking about big scenes, i remember there was a time when i was making big bullet in 1996, we had to explode some drinking machine bottles in a building, but we only got 1 hour to do it, and we had to wait until the sunrise to begin filming, so it was really a hassle
還有還有…有一次我拍《沖鋒隊怒火街頭》 ,有一場在樓梯要爆一些蒸餾水桶,我們只拍了一個小時,我們一直等天光,只要光線足夠即刻拍,拍完即刻走!These areas include the external walls and signages, entrances, thoroughfares, toilets, passengers and goods lifts, escalators, staircases, internal signages, common seating accommodation for cooked food centres, market offices, store rooms, freezer rooms, communal scalding rooms, refuse collection rooms, surface channels, cargoes and goods loading bay
這些公用部分包括外墻、街市內外的指示牌、入口、通道、廁所、客貨升降機、扶手電梯、樓梯、熟食中心的公共座位間、街市辦事處、貯物室、冷藏庫、公用家禽屠宰室、垃圾房、排水明渠及貨物起卸處。Ladder street bus stop - museum
樓梯街巴士站-博物館Alight at ladder street bus stop on caine road you are on the correct side of the road
由薄扶林方向往堅道:至堅道樓梯街巴士站下車,2 take bus 13 at star ferry in central or bus 3b outside hong kong city hall then get off at ladder street
2乘地鐵至中環站,從中環天星碼頭乘13線巴士或於香港大會堂外乘3b線巴士至樓梯街。From central to caine road west bound : alight at ladder street bus stop on caine road, and cross the road to ladder street
:至堅道樓梯街巴士站下車,橫過馬路,再沿樓梯街向下步行,並左轉入堅巷便可抵達。1 take bus 23, 23b, 40, 40m outside pacific place or bus 12m at tamar street of admiralty and get off at ladder street
1搭乘地鐵至金鐘站,于太古廣場外乘23 , 23b , 40或40m線巴士;或於添馬街乘12m線巴士至樓梯街。3 take green minibus 8 or 22 from star ferry pier in central and get off at caine road, walk down ladder street and turn right into caine lane
3乘地鐵至中環站,從中環天星碼頭乘8或22線綠色小巴至堅道,沿樓梯街步行,再右轉至堅巷。4 take mtr to central exit g, then bus 26 from outside the landmark shopping mall on des voeux road central, alighting near man mo temple on hollywood road. walk up ladder street and turn right to caine lane
4乘地鐵至中環站g出口,于德輔道中置地購物商場轉乘26線巴士于荷李活道文武廟下車,向樓梯街方向右轉至堅巷。Use the " central - mid - levels escalators " after 10 : 30am from central to caine road, and walk westwards for around 10 minutes till you reach ladder street. descend ladder street and turn left after the first flight of steps into caine lane. the museum is down caine lane, on your right
(早上十時半后)經中環至半山扶手電梯至堅道,再沿行人路向西步行約10分鐘至樓梯街,向下行並在左邊第一個路口轉入堅巷,博物館就在右邊。The step - streets of central, the overhead signage of tsim sha tsui and the retail activities at temple street are examples of characteristics worth preserving
中區的樓梯街,尖沙咀的架空招牌,以及廟街店鋪,便是值得保留特色的例子。分享友人