棉紗頭 的英文怎麼說

中文拼音 [miánshātóu]
棉紗頭 英文
cotton waste
  • : Ⅰ名詞1 (草棉和木棉的統稱) a general term for cotton and kapok2 (棉花) cotton Ⅱ形容詞(填棉絮...
  • : 名詞1. (棉花、麻等紡成的較松的細絲) yarn 2. (經緯線很稀的織物) gauze; sheer
  1. It covers the areas of more than 40, 000 m2, with total assets of rmb 80 million yuan, registered capital of rmb 1036 million yuan, 700 employes. we have advanced equipments and powerful technology. the company annually processes 5, 000 tons of cotton and produces 10, 000 tons yarn, with 31, 200 spinning spindles, 1500 oe rotors

    佔地面積4萬多平方米,員工700名,企業總資產8000萬元,注冊資本103605萬元,公司生產設備先進,技術力量雄厚,年可加工花5000噸紡生產規模為312萬枚綻,氣流紡1500
  2. Availing himself of a handle that projected from a half - fallen door, he tied the animal safely and having drawn a red cotton handkerchief, from his pocket, wiped away the perspiration that streamed from his brow, then, advancing to the door, struck thrice with the end of his iron - shod stick

    他利用從一扇半倒的門上突出來的門閂,把馬安全地系了起來,愛撫地拍了拍它,然後從口袋裡抽出了一條紅色的手帕,抹了一下額上流下來的汗。他走到門前,用鐵手杖的一端敲了三下。
  3. A delegation of the chief cotton magnates of manchester was presented yesterday to his majesty the alaki of abeakuta by gold stick in waiting, lord walkup on eggs, to tender to his majesty the heartfelt thanks of british traders for the facilities afforded them in his dominions

    「昨日曼徹斯特業巨一行,在金杖侍衛沃爾克普翁埃各斯」 515的沃爾克普勛爵陪同下,前往謁見阿貝庫塔的阿拉基516陛下,並為在陛下之領土上對英國商賈所提供之便利,致以衷心謝悃。
  4. This machine widely applies to seal bags made by linen, cloth, paper and knitted propylene to fill grain, sugar, salt, tea, cotton yarn, medicinal materials, chemical product and etc. goods for factory, storehouse, wharf, forexporting and selling on the home market

    本廠生產的封包機廣泛用於工廠、倉庫、碼;供出口和內銷的盛滿糧、糖、鹽、茶、、藥材、化工產品等物品的麻、布、紙、編織丙烯袋的封包用。
  5. Those who were striving to grasp the general course of events, and trying by self - sacrifice and heroism to take a hand in it, were the most useless members of society ; they saw everything upside down, and all that they did with the best intentions turned out to be useless folly, like pierres regiment, and mamonovs, that spent their time pillaging the russian villages, like the lint scraped by the ladies, that never reached the wounded, and so on

    那些試圖理解天下大事所趨,並想以自我犧牲和英勇作戰行為去參與天下大事的人們,是社會中最無用的成員他們看到的一切是顛倒的,他們為公益所做的一切到來都是無益的胡鬧,就像皮埃爾兵團和馬莫諾夫兵團搶劫俄國的農村,後方太太小姐撕布抽捲成的線團永遠到不了傷員那裡等等。
分享友人