椅子罩子 的英文怎麼說

中文拼音 [zizhàozi]
椅子罩子 英文
antimacassar
  • : 椅名詞[植物學] (山桐子) idesia
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ動詞(遮蓋; 扣住; 套在外面) cover; overspread; wrap Ⅱ名詞1 (罩子) cover; shade; hood; casing;...
  • 椅子 : chair
  1. In the third room, or parlour, was a piano, a heavy piano lamp, with a shade of gorgeous pattern, a library table, several huge easy rockers, some dado book shelves, and a gilt curio case, filled with oddities

    第三個房間,或者說是會客室,裏面有一架鋼琴,一隻沉甸甸的鋼琴燈,燈的式樣很華麗,一張書桌,幾只舒服的大搖,幾只沿墻放的矮書架,還有一隻古玩架,上面擺滿了稀奇古怪的玩意兒。
  2. Opposite the armchair, however, in which the count s mother had died - a square armchair of formal design and inhospitable padding, which stood by the hearthside - the countess sabine was seated in a deep and cozy lounge, the red silk upholsteries of which were soft as eider down

    壁爐的一邊,有一張方形扶手,木質堅硬,布面粗糙,伯爵的母親就是坐在這張上去世的。在壁爐的另一邊,也就是那張扶手的對面,薩比娜伯爵夫人坐在一張深座上,墊是紅綢做的,柔軟得像鴨絨。
  3. Blankets and pillows are stowed in the overhead lockers and eyeshades and socks are on your seat

    毛毯和枕頭放在上面的櫃中,眼和襪在您的座上面。
  4. In the macphails' there was nothing but a poor, worn bed with a ragged mosquito net, a rickety chair, and a washstand.

    麥克費爾夫婦住的那間只有一張蹩腳,破舊的床,上面著破破爛爛的蚊帳,還有一把晃晃悠悠的和一個洗臉架。
  5. Chair hoisting cap

    升降
  6. A ray of light, gliding in under a curtain, rendered visible rosewood furniture and hangings and chairbacks of figured damask with a pattern of big blue flowers on a gray ground

    一道熹微的光線從窗簾下射進來,照亮了臥室內的紅木傢具帷幔和著錦緞套,錦緞的底色是灰色的,上面繡著一朵朵大藍花。
  7. The master told me to light a fire in the many - weeks - deserted parlour, and to set an easy chair in the sunshine by the window ; and then he brought her down, and she sat a long while enjoying the genial heat, and, as we expected, revived by the objects round her : which, though familiar, were free from the dreary associations investing her hated sick chamber

    主人叫我在那好幾個星期沒人進出的客廳里燃起爐火來,搬一把舒服的放在窗口陽光下,然後把她抱下樓來。她坐了很久,享受著舒適的溫暖。如我們所料,她四周的一切使她活潑起來了:這些東西雖然是熟悉的,卻擺脫了籠著她那可厭的病床的那些凄涼的聯想。
  8. Now, madam, began the old man, bending over the book close to his daughter, and laying one arm on the back of the chair she was sitting on, so that the princess felt herself surrounded on all sides by the peculiar acrid smell of old age and tobacco, which she had so long associated with her father

    「喂,女士, 」老頭開始說話,挨近女兒,朝著練習本彎下腰來,並把一隻手擱在公爵小姐坐著的安樂的靠背上,公爵小姐覺得自己已被早就熟諳的父親的煙草氣味和老人的嗆人的氣味籠著。
分享友人