楊天受 的英文怎麼說

中文拼音 [yángtiānshòu]
楊天受 英文
yang tianshou
  • : 名詞1. (楊樹) poplar 2. (姓氏) a surname
  1. In 1997, the orchestra successfully held it s inaugural concert and organized its annual concert since then with critical acclaim. among the young talented musicians being invited from the mainland china, lu wei and yang tianwa were highly praised by anne - sophie mutter and issac stern respectively with promising prospect, while yang xiaoyu won the first prize in the violin competition in the 2002 international tchaikovsky young musician s competition, and tang yun was selected to play the starring role in

    曾參與樂團演出獨奏的國內才兒童如陸威(德國小提琴家慕達器重) 、媧(史頓賞識) 、曉宇( 2003年柴可夫斯基國際比賽小提琴少年組冠軍) 、沈文裕( 2003年在德國獲國際鋼琴比賽亞軍)及唐韻(電影和你在一起男主角) 。
  2. Aries still remember when year begging and receiving interview by e - fesco magazine aries told readers about new year wishes, including love aspects and career aspect, he almost fulfilled career one but love aspects is a little bit different and didn ' t “ hold her hands and watch the red leaf in autumn together ” but the god of love didn ' t forget aries in 2007, and give him opportunity to meet excellent gal, but somehow aries is too young and didn ' t cherish well, after a painful twisting and self - blame, aries decide to achieve love wishes in 2008

    在年初接《外服時代》雜志采訪時,永潔表達了事業和愛情兩方面的新年願望,其中事業部分基本達成,愛情部分少有出入,並沒有牽著她的手一起欣賞秋的楓葉,事實上,愛情之神在2007年並未將永潔遺忘,生命中也遇到清清婉一般的女子,怎奈永潔同學年少氣盛,不懂得珍惜,錯失良緣,在一番痛定思痛,沒有一番寒徹骨哪得梅花撲鼻香的自我檢討與譴責后,永潔同學下定決心在2008年達成心愿。
  3. " health care workers who were infected in the course of taking care of sars patients and patients whom, unfortunately, we were unable to save are particularly remembered today, " he said

    醫生說:我們今亦特別懷念英勇照顧嚴重急性呼吸系統綜合癥病人而到感染的醫護人員,和經搶救無效而不幸去世的病人。
  4. Mr. yeung said that, with a very small chance for a big tsunami to affect hong kong and an effective warning system in place, the public need not worry unduly and should pay attention to any tsunami warning issued by the observatory

    繼興說香港嚴重海嘯影響的機會很小而且已有一套有效的海嘯警報系統,市民不用過分擔心但應留意文臺發出的任何海嘯警告。
  5. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說紫瓊希望拍一中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來,脈傳奇卻似是一西片多於唐片,無論拍攝手法故事劇情人物思維等,都顯然是依從荷里活的模式炮製,或許用媚外有點難聽,但是這卻肯定是荷里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為英雄形像紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在肩上,男女性別好像調換了!
  6. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero ( for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin ) totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說紫瓊希望拍一出中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來, 《脈傳奇》卻似是一出西片多於唐片,無論拍攝手法、故事劇情、人物思維等,都顯然是依從荷里活的模式炮製,或許用媚外有點難聽,但是這卻肯定是荷里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為英雄形像(紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在肩上,男女性別好像調換了!
分享友人