楊英風 的英文怎麼說
中文拼音 [yángyīngfēng]
楊英風
英文
yang yingfeng-
1963, etc. these films helped to ingrain the images of stars in the minds of the public. for example, chao lei was well known for playing emperors, betty loh ti the classical beauty, while ivy ling po became famous for cross - dressing roles. these big productions also introduced new stars such as pat ting hung, grace ting ning, margaret tu chuan, helping to pave the way towards illustrious careers
為爭奪東南亞市場,邵氏必須增強競爭力,除拉攏一些具份量的明星如林黛陳厚加盟外,更攝制具規模的中國傳統故事片,如貂蟬1958江山美人1959楊貴妃1962和梁山伯與祝英臺1963等,替一些明星建立他們深入民心的形象,如風流皇帝趙雷古典美人樂蒂和以反串聞名的凌波,確立他們在影壇的地位。This paper compares the couplet translation by yang xianyi, gladys yang and david hawkes in a socio - semiotic perspective so as to verify, through analyzing some living examples, the potentiality and feasibility of the socio - semiotic theory to the translation evaluation and translators ' style
摘要參照楊憲益、戴乃迭伉儷和英國漢學家霍克斯教授的兩種英譯本,通過實例對比分析,探討社會符號學視角下的楹聯翻譯,證明社會符號學對譯文質量的評價以及譯者風格的分析所具有的潛力和可應用性。A section extracted from the guidebook covering the scenic gem of the new territories, the sai kung peninsula, has been uploaded. " cybers can see the sample section, with all stunning pictures of sai kung countryside, in both chinese and english
楊家明博士說:網友可於網上瀏覽該節錄的中英文版,包括所有西貢郊野的精美風景插圖,令遊人預覽《香港郊野遊蹤》一書的內容。British writer known for his essays and children ' s books, notably the wind in the willows ( 1908 )
格雷厄姆,肯尼思1859 1932英國作家,以其散文和兒童文學著名,著名的有楊柳風( 1908年)分享友人