楊貴生 的英文怎麼說

中文拼音 [yángguìshēng]
楊貴生 英文
guisheng yang
  • : 名詞1. (楊樹) poplar 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (價格高; 價值大) expensive; costly; dear 2 (評價高;值得珍視或重視) highly valued; va...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. The results indicate, there are in close relation with people of all nationalities, and have formed unique national plant culture and medicinal culture ; the folk relevant experiences of the food utilizes, medicine utilizes and culture utilizes about the plants of myrica, which helps the bio - diversity protection of them

    結果表明,梅屬植物在州西部地區與各民族關系密切,形成了獨特的植物文化和醫藥文化;民族民間有關梅屬植物的食物利用、藥物利用以及文化利用的民風民俗,有利於梅屬植物的物多樣性保護。
  2. We would like to thank our honourable advisor mr. philip yang chairman of the hkiac and the shipping lawyers at ince co for meeting with our students and giving constructive feedback

    我們謹此向給予隊員寶意見的港大隊名譽顧問,香港國際仲裁中心主席良宜先( mr . philipyang )及ince & co
  3. We would like to thank our honourable advisor mr. philip yang ( chairman of the hkiac ) and the shipping lawyers at ince & co for meeting with our students and giving constructive feedback

    我們謹此向給予隊員寶意見的港大隊名譽顧問,香港國際仲裁中心主席良宜先( mr . philipyang )及ince & co
  4. Professor walter willms, the pasture management expert with agriculture and agri - food canadas lethbridge research center, and professor zhao mengli, specialist in pasture zoology at the inner mongolian agriculture university, were invited to deliver this training. zebai, the dean and grassland management specialist of sichuan grassland science academy, li caiwang and bian zhigao, the grass planting and livestock breeding specialists, and luo guangrong and yang pinggui, yak feeding and breeding specialists, gave presentations on how to improve livestock production grazing management systems, how to evaluate pasture health and the grassland zoology systems, how to manage grazing on the natural grassland and co - manage the grassland and keep balance between the grass and herds

    此次培訓邀請了加拿大農業部韋斯布里奇研究院牧場管理專家walter willms教授和內蒙古農業大學牧場態專家趙萌莉教授,四川省草原科學研究院院長草地管理專家澤柏,牧草種植育種專家李才旺卞志高,氂牛飼養育種專家羅光榮,就提高牲畜產的放牧管理制度,牧場健康和草地態系統服務評估,天然草地放牧管理及草地共管和草畜平衡,冬春打貯草基地與免耕種草技術,氂牛適時出欄和氂牛雜交改良技術氂牛本品種選育等先進經驗模式進行了介紹。
  5. Kohler, evolution of law, translation by kocourek reprinted in part in kocourek and wigmore ' s, primitive and ancient legal institution, p. 3 et seq

    孔子說: 「死有命,富在天。 」子云說: 「遇合有數」老子和儒家的引語對我們現在的討論十分有益。
  6. I took charge of already already was the expensive departments suppliers , we cooperated more than year of time. recently , i took charge of am producing the expensive department an order form , because the purchase material size was not same with the original blueprint , now needs wants you to confirm as soon as possible i took charge of new blueprint. before i am and your company shanghai subsidiary companys miss yang relate , but my recent half month relation does not arrive him , sends the mail not to reply to her , telephones to her office said actually that telephone number is the spatial code , i take charge of the very urgently needed your help and the coordination

    我司早就已經是司的供應商,我們合作了一年多的時間了.最近,我司正在司的一張訂單,因購買材料尺寸不和原圖紙相同,現需要你們盡快確認我司的新圖紙.之前我是與你們公司上海分公司的小姐聯系的,但是我最近半個月聯系不到他,發郵件給她沒有回復,打電話到她辦公室卻說哪個電話號碼是空碼,我司很急需你們的幫助及配合
  7. " i would like to thank mr turnbull for his invaluable advice and contribution to the work of efil, " said the honourable mr yang ti - liang, chairman of efil

    投資公司主席鐵梁先表示:我要感謝端甫先給予投資公司的寶意見及貢獻。
  8. " the meeting provided a very precious opportunity for both sides to confirm the agreement reached at the tripartite meetings of the guangdong - hong kong - macau expert group on prevention and treatment of infectious diseases

    說:會議提供一個寶的機會,讓雙方落實在粵港澳防治傳染病專家組達成的協議。
  9. " the regional committee provides a valuable platform for member states and areas in the western pacific region to exchange information and ideas on medical and health issues of common concern, " dr yeoh said

    說:委員會為西太平洋地區成員提供一個寶的機會,就共同關注的醫療?事宜,互相交換資料和意見。
  10. This is the first ever archive of a nobel laureate in hong kong. the c n yang archive consists of professor yang s papers, correspondence, manuscripts and publications since 1944, together with his medals, including the nobel medal. this valuable collection, which testifies to professor yang s towering achievements in a long and distinguished career, was generously donated by professor yang to the chinese university in 1999

    振寧資料館收藏了教授的自一九四四年起的文章、信札、手稿和著作,以及包括諾貝爾獎章的多個獎章,由教授於一九九九年慷慨送贈與中文大學,這些珍的藏品印證了教授在其卓越而悠長的科研涯的勛勞。
分享友人