楚茨 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔ]
楚茨 英文
cuc
  • : Ⅰ形容詞(清晰; 整齊) clear; neat Ⅱ名詞1 [書面語] (痛苦) pang; pain; suffering 2 (周朝國名 位...
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  1. He wrote the letter, although much to his relief zu putlitz turned my offer down.

    他寫了信,盡管普特利謝絕了我的建議,這使他大大舒了一口氣。
  2. She never doubted that fitzpiers would believe her if she made a clean confession of the actual situation.

    她毫不懷疑,只要她對真實情況作出一個清明白的說明,菲比爾斯是會相信她的。
  3. The chairman of the committee of army regulations is a friend of minem. magnitsky, he said, articulating fully every word and every syllable, and, if you wish it, i can make you acquainted with him. he paused at the full stop

    「軍事條令委員會主任是我的一位好朋友馬格尼基先生, 」他說,他把每個音節和每個詞都說得清清, 「若是您願意,我可以領您去和他認識一下。
  4. He wrote the letter, although much to his relief zu putlitz turned my offer down

    他寫了信,盡管?普特利謝絕了我的建議,這使他大大舒了一口氣。
  5. Daniel drezner of tufts university notes that any economic pain caused to iran will be mitigated by chinese and russian companies filling the gap

    塔夫大學的丹尼爾志就指出,通過中國和俄羅斯企業對缺口的填補,伊朗國家面臨的任何經濟痛都將會有所減輕。
  6. He would write fitzgerald and moy, explain all, and then send it by express

    他要給費傑拉德和莫埃寫信,把一切解釋清
  7. Not the french troops only, but napoleon himself with his staff were not on the further side of the streams, and the villages of sokolnitz and schlapanitz, beyond which we had intended to take up our position and begin the attack, but were on the nearer side, so close indeed to our forces that napoleon could distinguish a cavalry man from a foot soldier in our army with the naked eye

    非但所有法國部隊,而且拿破崙本人及其司令部都未駐扎在那幾條小河的對面,都未駐扎在索科爾尼村和施拉帕尼村窪地對面,當時我們打算占領村后的陣地,並在該地開戰他們駐扎在小河的這邊,離我軍很近,因此拿破崙用肉眼都能把我軍的騎兵和步兵分辨清
  8. From information he had received over night, from the sounds of wheels and footsteps he had heard in the night at the outposts, from the loose order of the march of the russian columns, from all the evidence, he saw clearly that the allies believed him to be a long way in front of them, that the columns moving close to pratzen constituted the centre of the russian army, and that the centre was by this time too much weakened to be able to attack him successfully

    他昨日夜晚接到了情報,前哨在深夜聽見車輪聲和腳步聲,俄國縱隊沒有秩序地行進,依據這種種情形來推測,他清地看出,盟軍都認為他正位於自己的遠前方,在普拉高地附近向前推進的幾個縱隊構成俄國軍隊的中心,這個中心削弱到這種程度,以致足以順利地予以攻擊,但是他尚未開始戰斗。
分享友人