極可笑的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàode]
極可笑的 英文
very amusing
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. She does a brilliant take-off of the boss.

    她學老闆樣子學得了。
  2. This chapter is great fun to read and marge ' s comeuppance is delicious and perfectly suited to her : a woman whose sense of self - importance is inflated far beyond reason is herself inflated and ends up bobbing about on the ceiling, turned harmless and helpless and utterly laughable

    這一章讀起來很有趣,瑪姬完全罪有應得:一個自我價值端膨脹女人最後只好無助地在天花板上晃來晃去,太了。
  3. In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when miss right came on the scene but in the interim ladies society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump stephen about miss ferguson who was very possibly the particular lodestar who brought him down to irishtown so early in the morning, as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi - or tri - weekly with the orthodox preliminary canter of complimentpaying and walking out leading up to fond lovers ways and flowers and chocs

    到那時為止,與女人交往倒也是個不或缺條件245 。他絲毫不想為弗格森246小姐促使他凌晨來到愛爾蘭區能就是這位特定「北星」哩事盤問斯蒂芬什麼。盡管他十分懷疑斯蒂芬能夠從諸如此類事中得到由衷滿足:沉湎於少男少女式談情說愛啦,同只會嘻嘻嘻地傻身上一文不名小姐每周幽會上兩三次啦,照老一套程序相互恭維,外出散步,又是鮮花又是巧克力地走上親密情侶之路。
  4. " so i thought, what ' s universal ? laughter is universal. and mirthful, happy laughter is a very positive emotional experience, " he says

    何謂普遍性?大聲大以說是具有普遍性,快樂是一種為積情感經歷。
  5. First of all, garrison ' s gorillas is, despite its no - sense premise and ludicrous one - sidedness, extremely well - acted

    首先,盡管有個荒謬前提以及一邊倒, 《加里森敢死隊》有其精彩表演。
  6. The first family exited the white house with an extremely tiny scrap of dignity, a couple truckloads of merchandise and ( in what has now become a presidential tradition ) a funny - smelling cloud of last - minute presidential pardons

    帶著幾貨車物品和(現在似乎成了總統慣例)滑稽總統特赦權,第一家庭搬出白宮,大限度地保住了顏面。
  7. A flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation ; without any attraction beyond youth and a tolerable person ; and from the ignorance and emptiness of her mind, wholly unable to ward off any portion of that universal contempt which her rage for admiration will excite

    她才不過十六歲,就成了一個十足浪蕩女子,弄得她自己和家庭都惹人話,而且她還輕佻浪蕩到端下賤無恥地步。她只不過年紀還輕,略有幾分姿色,此外就一無取。
  8. Roughing it, about his adventures in the far west, contained some richly funny episodes.

    《苦行記》寫是他在美國西部經歷,其中有些十分插曲。
  9. Norway is home to many interesting towns and cities. its most famous, and more than likely the first stop for most tourists, is oslo

    環球空間博客收藏了許多有趣故事話娛樂新聞等有趣東西。其最著名並能成為大多數網民停留第一站便是網路牛人滴暴回復。
  10. S the catalan and monsieur morrel were very kind to him ; but somehow the poor old man had contracted a profound hatred for fernand - the very person, " added caderousse with a bitter smile, " that you named just now as being one of dant s faithful and attached friends. " and was he not so ?

    「他倒並沒有完全被人拋棄, 」卡德魯斯答道, 「那個迦太羅尼亞人美塞苔絲和莫雷爾先生待他都非常好,但那老人不知怎麼厭惡弗爾南多那個人, 」卡德魯斯帶著一個苦又說道, 「就是您剛才稱為唐太斯忠實而親愛朋友之一那個傢伙。 」
  11. It was perfectly ridiculous. her hip struck the flimsy railing, which broke and let her through. she fell several feet and then met the ice with her shoulder and the side of her head. fortunately, it was her shoulder that broke the ice, so that her head struck only yielding fragments in the water

    說起來真是點。她臀部撞到脆弱橋欄干,欄干一斷,她就摔到水池裡了。摔落了好幾尺,她肩膀和頭側面才碰上冰。好在是肩膀先撞上結凍池面,頭部碰到只是水中浮動冰塊。
  12. A light dramatic work in which highly improbable plot situations, exaggerated characters, and often slapstick elements are used for humorous effect

    輕喜劇一種輕松戲劇形式,其中為荒謬情節背景,誇張角色和一些鬧劇成分以表現幽默效果
  13. However, a piano concert succeeds in bringing the collapsed family together again. apparently, this is a family tragedy that focuses on the breakdown of a dysfunctional modern family. but director takenaka is wise enough to offer an alternative spectacle of people facing difficult situations by turning this tragedy into a light - hearted comedy

    是,女兒鋼琴演奏會,卻把一家人再次拉在一起明顯地,這是一個以家庭破裂為題材倫理悲劇,但妙在竹中直人能悲劇喜拍,以其獨特輕松幽默手法處理這個原本傷感故事,為電影和人物注入生氣,大大增強劇情吸引力,做到中有淚效果,無論雅俗來看都很成功。
  14. A comedy about a matchmaker for people with hilarious dating problems

    一部媒人與一群有著約會問題人們一場喜劇。
  15. Obviously, this is a black comedy dressed in a detective thriller coat. from the camera works to the setup of the plot, and from the background music and costumes to the actors performance, everything is treated seriously that gives you an illusion you are seeing a detective thriller movies ; on the other hand, the content, for instance, the negotiation in the erotic net cafe ( a spoof of

    今次也不例外,繼續這種混合方程式,套用奇情警匪片拍攝手法,運鏡、布局、背景音樂、服裝和演員演出等,都為正經,是內容如網吧講數(開《無間道》玩) 、酒店召妓、探監等,卻盡搞和抵死。
  16. From the camera works to the setup of the plot, and from the background music and costumes to the actors performance, everything is treated seriously that gives you an illusion you are seeing a detective thriller movies ; on the other hand, the content, for instance, the negotiation in the erotic net cafe a spoof of

    今次也不例外,繼續這種混合方程式,套用奇情警匪片拍攝手法,運鏡布局背景音樂服裝和演員演出等,都為正經,是內容如網吧講數開無間道玩酒店召妓探監等,卻盡搞和抵死。
  17. As for charles barkley : yes, his comments on yao ming and the rockets in general are discouraging, but i find him endlessly entertaining and take most of his analysis with a smirk and a shrug

    至於說道巴克利:是,他有關姚明和火箭評論總體上是消,但是我發現他以無限娛樂大眾,就把他一些分析用假和聳肩對待。
  18. When my father says loudly in ntuc fairprice s cereal section, shall we buy concrete for breakfast tomorrow, my siblings and i always laugh and say it s cornflakes. he just gives a goofy smile and we love that

    當爸爸在職總超級市場大聲問: 「要不要買『 concrete 』當明天早餐? 」我們都會著說: 「是『 cornflakes 』 。 」爸爸就會對著我們傻,讓我們覺得他了。
  19. It was a face fiend - like, full of smiling malice, yet bearing the semblance of features that she had known full well, though seldom with a smile, and never with malice in them

    那張魔鬼似面孔上堆滿惡狠狠是長容貌象她其熟悉面孔,不過她熟悉那面容很少有臉,更從來不會是惡狠狠
  20. Have we merely carried our animal need for shrewd perceptions to an absurd extreme

    是不是我們僅僅把動物對于敏銳感官需要發揮到了至呢?
分享友人