極好的人或事 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎoderénhuòshì]
極好的人或事 英文
humdinger
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 極好 : a-ok
  1. No human counsel hath devised nor hath any mortal hand worked out these great things

    這些不是力,者任何有限之力能做,而是至高之神恩典。
  2. The simple story is in the world of the animation is an absolute main factor, a complicated story details turns and twists confusing link for see an animation of the audience is a tremendous burden, the market need that is in present the top interest has already replaced a traditional story to spread chen, at this interest in command age how expressed a plot to become the most important topic with the simple story, very clearly, advertise from the film of the way can feel what kind of the topic just is the need of the consumer, passed by high cost to create greatly of the advertisement mode has already not been reseen this several years, take but the generation is a film to have many interests much play, this be the typical simple story description complicated plot, give examples to say : the movie “ shrike ” is a very typical example, pure of save a princess of plot, continuously of pound at audience by the plot of " be contrary with traditional thinking " of thinking mode, i still remember at that time see that slice through behind appear details of hear the public discussion interest continuously, but hear half personal say this drama of story have much good, in fact such manuscript was the best animation manuscript, letting the audience acquire they want of plot but don ' t be pack with complicated story, this just is the animation dramatize of the tallest state, because of would like to spend money to enter into theater or spend money to purchase dvd consumer, all is want to open happy heart ' s appreciating film bear, have no burden, also be spend money to buy happy, want to remind specially of " the writing animation manuscript not is write to personal satisfy own creations desire but is face all appreciate of crowd "

    在動畫世界里簡單是絕對要素,一個復雜情節曲折迷離環節對于看動畫觀眾是一項負擔,在現今市場需求上趣味已經取代了傳統鋪陳,在這個趣味掛帥年代怎麼樣用簡單來表現劇情變成了最重要課題,很明確地,從影片廣告方式可以感受到什麼樣主題才是消費者需求,過去高成本大製作廣告模式這幾年已不復見,取而代之是影片有多趣味多玩,這就是典型簡單故描述復雜劇情,舉例來說:電影史瑞克就是一個很典型例子,單純救公主劇情,不斷以「與傳統思維相反」劇情沖擊著觀眾思考模式,我還記得當時看完該片后出場不斷聽到眾討論趣味情節,但是卻沒有聽到半個說這部戲有多棒,其實這樣劇本就是最動畫劇本,讓觀眾獲得他們想要劇情卻不以復雜包裝,這才是動畫編劇最高境界,因為願意花錢進到戲院是花錢購買dvd消費者,都是想開開心心觀賞影片沒有負擔、沒有包袱,也就是花錢買開心,特別要提醒「寫作動畫劇本並不是寫給個滿足自己創作慾望而是面對所有欣賞群」 。
  3. “ there are lots of heroes in september 11, but none of them could save america, " the mood of the moment may provide a rare opportunity to step back from this cultural bloodlust and bring forth entertainment that might ennoble its audience rather than exploit it

    " 911件中涌現出許多英雄,但他們中沒有一能幫助美國躲過這場災難. "當前這種心態許提供了一個機會來冷靜思考這種文化殺戮欲,並帶來能提高觀眾精神境界而非利用他們娛樂活動
  4. In the book, it is stated that when our thoughts are optimistic and positive, the body secretes a substance called endorphin which puts one into a good mood. they feel this prevents aging and raises the body s natural healing powers. on the contrary, when one is angry or under great stress, the brain secretes a substance called noradrenaline which possesses a poisonous property similar to snake venom causing much damages to the body

    師父常提醒我們凡要看光明一面,最近我看了一本書叫腦內革命,書中提到當我們思想積肯定時,體內會分泌一種腦內嗎啡物質,使情緒變,防止老化,提高自然治愈力,反之,當發怒感受強大壓力時,腦內會分泌出去甲腎上腺素,其毒性僅次於蛇毒,會造成身體種種損害。
  5. Anyway, after dinner, we moved to another posh venue where one of the other gemini babies had booked off a private section in the back where we spent the rest of the night chatting with friends old and new

    吃晚飯以後,我們就轉移到了一個地方,過生日其中一個朋友先定一個私會所,我們就可以呆在那裡和新朋友者老朋友聊聊天,吃吃東西。
  6. Although master of himself, monte cristo, scrutinized with irrepressible curiosity the magistrate whose salute he returned, and who, distrustful by habit, and especially incredulous as to social prodigies, was much more dispised to look upon " the noble stranger, " as monte cristo was already called, as an adventurer in search of new fields, or an escaped criminal, rather than as a prince of the holy see, or a sultan of the thousand and one nights

    基督山雖然能自制,這時,他在還禮之後,竟還是抑制不住奇心仔細地觀察起這位法官來,而對方一向慣于懷疑一切,尤其不相信社會上會有所謂,所以他也想看出這位外國貴賓已經有這樣稱呼基督山了究竟是個挪一下窩一顯身手大騙子不法之徒呢,還是位來自聖海王子一千零一夜裡蘇丹。
分享友人