極為愉快的 的英文怎麼說

中文拼音 [wéikuàide]
極為愉快的 英文
ducky
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 形容詞(愉快) pleased; happy; joyful; cheerful
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 極為 : awful
  • 愉快 : happy; joyful; merry; pleasant; delightful; cheerful
  1. In the happiest frame of mind, nikolay reached the hotel at voronezh at night, ordered everything of which he had so long been deprived in the army, and next day, after shaving with special care and putting on the full - dress uniform he had not worn for so long past, he drove off to present himself to the authorities

    心情極為愉快的尼古拉于晚間抵達沃羅涅日一家旅館,要了一頓他在部隊很久沒有供應東西,第二天臉颳得乾乾凈凈,穿上久未穿著檢閱服裝,去見各首長。
  2. He had noticed that a few rays, not of daylight, but from a lamp, penetrated through the ill - joined planks of the door ; he approached just as the brigand was refreshing himself with a mouthful of brandy, which, owing to the leathern bottle containing it, sent forth an odor which was extremely unpleasant to danglars

    他注意到把有幾縷燈光從那扇拼得不甚嚴密門板縫中透進來。他把眼睛湊到一條門縫上,正巧看見那個強盜在飲白蘭地酒,那種酒,因裝在一隻皮囊里,所以發出一種使騰格拉爾嗅了氣味。
  3. Miss bulsstrode herself was anxious to mitigate any unpleasant impression that might have been given to these two influential patrons of the school.

    布爾斯特羅德小姐本人則迫不及待地想要沖淡學校這兩個有影響贊助人可能得到任何不印象。
  4. And her mother said to him to let that be a warning to him for the rest of his days and he couldn t even go to the funeral on account of the gout and she had to go into town to bring him the letters and samples from his office about catesby s cork lino, artistic standard designs, fit for a palace, gives tiptop wear and always bright and cheery in the home

    她媽媽對他爹說,讓他終身把這引以戒吧。由於患痛風癥,他連葬禮都沒能去參加。她只好進城到他辦公室去替他取來凱茨比公司關于軟木亞麻油氈函件和樣品:富於藝術性,標準圖案,適于裝飾豪華邸宅,耐久力強,能使府上永遠明亮而
  5. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市人都是羅斯托夫之家熟人,今年老伯爵進款足夠開銷了,因地產全部重新典當了,所以尼古盧什卡買進了一匹個人享用走馬一條最時髦緊腿馬褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過式樣特殊馬褲,還添置一雙最時髦帶有小銀馬刺尖頭皮靴,他地消度時光。
  6. The same hours and the lathe, mathematics too, and my geometry lessons, princess marya answered gaily, as though those lessons were one of the most delightful events of her life

    「還是在那個時間,在車床上勞作,還有數學,我幾何課。 」公爵小姐瑪麗亞高興地答道,好像幾何課在她生活上產生了一種極為愉快的印象。
  7. In order to evaluate the effects of the revision of sports facility standard implemented in elementary and middle schools on student ' s sense of success in learning, the author, by means of questionnaire and interview, investigated and studied the sense of success in learning of 350 elementary and middle school students in different classes under different basketball equipment standards, and revealed the following findings : sports equipment and playground in elementary and middle schools ( national basketball equipment standard ) is in conformity with the pattern of physical and mental development of teenagers at all ages, highly satisfying elementary and middle school students ; the implementation of the national basketball equipment standard plays a positive roles in the experience in the sense of success in learning, learning initiative and interest, sense of sports participation and sense of sports pleasure of the students

    摘要了評價中小學體育設施標準修訂對學生成功感影響,對350名不同年級中小學生在不同籃球器材標準下學習成功感進行調查與研究,結果表明: 《中小學校體育器材和場地》 (籃球器材國家標準)符合各年齡段青少年兒童身心發展規律,中小學生滿意度高;籃球器材國家標準實施對學生學習成功感體驗、學習積興趣、運動參與感、運動感等方面均產生了積作用。
  8. At such a moment, the arrival of her friend was a sincere pleasure to elizabeth, though in the course of their meetings she must sometimes think the pleasure dearly bought, when she saw mr. darcy exposed to all the parading and obsequious civility of her husband

    對伊麗莎白說來,在這樣佳期,自己好朋友來了,真是一件無上事,只可惜等到見了面,看到柯林斯先生對達西那種盡巴結阿諛樣子,便不免認這種有些得不償失。
  9. That couch had become an object of dread to him, probably from the painful thoughts he had thought lying on it

    他覺得這張沙發很可怕,大概是因他躺在上面反復思量過使人事情。
  10. Though this sort of intense theorising makes coming to work great fun for a bit, i ' m finding that it is like eating too many chocolates

    盡管這種總結提煉活動使得上班一時變得,但是我發現此法和吃巧克力過多一樣。
  11. It is childish ; and, instead of melting into tears because i said that heathcliff was now worthy of anyone s regard, and it would honour the first gentleman in the country to be his friend, he ought to have said it for me, and been delighted from sympathy. he must get accustomed to him, and he may as well like him : considering how heathcliff has reason to object to him, i m sure he behaved excellently

    而且,不應該哭得那樣傷心,就因我說希刺克厲夫如今可值得尊重了,鄉里第一名紳士也會以跟他結交榮,他原應該替我說這話,而且由於同意還感到哩,他必須習慣他,甚至喜歡他:想想希刺克厲夫多有理由反對他吧,我敢說希刺克厲夫態度好啦! 」
  12. We are very happy with him and i think he wants to do things right

    和他一起工作時候我們都感覺非常,我認他渴望作出更多積地努力。
  13. It ' s a great happiness to us to have a grand banquet in your honour here

    在這兒你們舉行盛大宴會是我們
  14. All the greater was the pang in nikolays heart that he should have suffered the dread that goes before the battle for nothing, and have spent that happy day in inactivity

    這就使得尼古拉內心疼痛得更劇烈,他徒然地經受了一次戰斗前恐懼,在這個日子他消
分享友人