槍木 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāng]
槍木 英文
lancewood
  • : Ⅰ名詞1 (舊式兵器) spear 2 (兵器) rifle; gun; firearm 3 (槍形的東西) a gun shape thing 4 [書...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  1. She had occasionally caught glimpses of these men in girlhood, looking over hedges, or peering through bushes, and pointing their guns, strangely accoutred, a bloodthirsty light in their eyes

    過去她曾偶爾看見過那些豬鳥的人,他們在樹籬中間搜尋,在灌叢里窺視,比劃著他們的獵,穿著奇怪的服裝,眼睛里帶著嗜血的兇光。
  2. Woody ' s around the corner. guns and ammo inside

    林」號在角上,和彈藥在裏面
  3. They paused, as if taken aback ; and before they recovered, not only the squire and i, but hunter and joyce from the block house, had time to fire

    他們停了一下,似乎要往回退,在他們恢復神智以前,不僅鄉紳和我,還有屋裡的亨特和喬埃斯都抓住時機開了
  4. My next work was to view the country, and seek a proper place for my habitation, and where to stow my goods to secure them from whatever might happen ; where i was i yet knew not, whether on the continent or on an island, whether inhabited or not inhabited, whether in danger of wild beasts or not : there was a hill not above a mile from me, which rose up very steep and high, and which seem d to over - top some other hills which lay as in a ridge from it northward ; i took out one of the fowling pieces, and one of the pistols, and an horn of powder, and thus arm d i travell d for discovery up to the top of that hill, where after i had with great labour and difficulty got to the top, i saw my fate to my great affliction, viz

    有了上次的經驗,我不再把排做得像第一個那麼笨重了,也不再裝那麼多貨物了,但還是運回了許多有用的東西。首先,我在匠艙房裡找到了三袋釘子和螺絲釘,一把大鉗子,二十來把小斧,尤其有用的是一個磨刀砂輪。我把這些東西都安放在一起,再拿了一些炮手用的物品,特別是兩三隻起貨用的鐵鉤,兩桶彈,七支短一支鳥,還有一小堆火藥,一大袋小子彈,還有一大卷鉛皮。
  5. I wish to be a better man than i have been, than i am ; as job s leviathan broke the spear, the dart, and the habergeon, hindrances which others count as iron and brass, i will esteem but straw and rotten wood. adele here ran before him with her shuttlecock

    我希望做個比以往,比現在更好的人就像約伯的海中怪獸那樣,折斷矛戟和標,刺破盔甲,掃除一切障礙,別人以為這些障礙堅如鋼鐵,而我卻視之為乾草爛。 」
  6. Four days before sentinels of the preobrazhensky regiment had been on guard before the very house to which balashov was conducted. now two french grenadiers were on duty before it, wearing fur caps and blue uniforms open over the breast, while an escort of hussars and uhlans, and a brilliant suite of adjutants, pages, and generals were waiting for napoleon to come out, forming a group round his saddle - horse at the steps and his mameluke, rustan. napoleon received balashov in the very house in vilna from which alexander had despatched him

    四天前,巴拉瑟夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧布拉任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的皮帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破崙出來的一隊驃騎兵和騎兵,一群服飾華美的侍從武官少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破崙的坐騎和他的馬留克兵魯斯坦周圍。
  7. 7 the shaft of his spear was like a weaver ' s beam, and the iron point of his spear weighed six hundred shekels. his shield bearer was walking before him

    7他的標柄像一枝織布機的桿,他的矛頭鐵尖重7 . 2公斤.他的持盾人走在他前面
  8. 6 he had bronze shin guards on his legs, and a bronze javelin was slung over his shoulders

    7他的標柄像一枝織布機的桿,他的矛頭鐵尖重7 . 2公斤.他的持盾人走在他前面
  9. Every time one of them showed himself on the river side of the woodpile he got shot at

    他們這伙人中,每次有人在河邊垛那兒一露面,就會遭到擊。
  10. In gaza, two masked gunmen kidnapped the egyptian diplomat, hussam el - musli, from his car near the egyptian diplomatic mission in gaza city

    在加沙,兩名蒙面手在加薩市外交代表機構附近,綁架了埃及外交官,侯山姆艾-斯里,他們是從他的車中將他綁架的。
  11. In gaza two masked gunmen kidnapped the egyptian diplomat hussam el - musli from his car near the egyptian diplomatic mission in gaza city. no group claimed responsibility and the motive was not clear

    在加沙,兩名蒙面手在加薩市外交代表機構附近,綁架了埃及外交官,侯山姆艾-斯里,他們是從他的車中將他綁架的。
  12. Said i ; yes, says he ; let fly then, says i, in the name of god, and with that i fir d again among the amaz d wretches, and so did friday ; and as our pieces were now loaden with what i call d swan - shot, or small pistol bullets, we found only two drop ; but so many were wounded, that they run about yelling, and skreaming, like mad creatures, all bloody, and miserably wounded, most of them ; whereof three more fell quickly after, though not quite dead

    於是我把自己的短交給他,自己坐下來給所有的再次裝上彈藥,並告訴他需要用時隨時可來正當我在裝彈藥時,忽然發現那個西班牙人正和一個野人扭作一團,打得不可開交。那個野人手裡拿著一把頭刀跟西班牙人拼殺。這種頭刀,正是他們剛才準備用來殺他的那種武器,要不是我及時出來阻止,早就把他殺死了。
  13. They was all a - horseback ; he lit off of his horse and got behind a little woodpile, and kep his horse before him to stop the bullets ; but the grangerfords stayed on their horses and capered around the old man, and peppered away at him, and he peppered away at them

    他下了馬,躲在一小堆材後面,把他的馬推到前邊擋子彈。可是格倫基福特家的人呢,還是騎在馬上,圍著老頭兒,竄來竄去,彈雨點般地對他打去,他的子彈也雨點般朝著他們猛擊。
  14. Here i stay d about 20 days, left them supplies of all necessary things, and particularly of arms, powder, shot, cloaths, tools, and two workmen, which i brought from england with me, viz. a carpenter and a smith

    我在島上逗留了大約二十天,給他們留下了各種日用必需品,特別是支彈藥衣服和工具,以及我從英國帶來的兩個工人-一個是匠,另一個是鐵匠。
  15. However, i made me a table and a chair, as i observ d above, in the first place, and this i did out of the short pieces of boards that i brought on my raft from the ship : but when i had wrought out some boards, as above, i made large shelves of the breadth of a foot and half one over another, all along one side of my cave, to lay all my tools, nails, and iron - work, and in a word, to separate every thing at large in their places, that i might come easily at them ; i knock d pieces into the wall of the rock to hang my guns and all things that would hang up

    上面講了,我先給自己做了一張桌子和一把椅子,這些是用我從船上運回來的幾塊短板做材料製成的后來,我用上面提到的辦法,做了一些板,沿著山洞的岸壁搭了幾層一英尺半寬的大架,把工具,釘子和鐵器等東西分門別類地放在上面,以便取用。我又在墻上釘了許多小釘,用來掛和其他可以掛的東西。
  16. Pushing the canoe off into the bay, hurry seized his rifle to watch the result.

    赫里將獨舟向湖灣深處劃去,來復不離手,警覺地注視著動靜。
  17. After the gun shot incident happened in roppongi

    繼昨天發生在六本擊事件之後
  18. A water pipe that consists of a bottle or a vertical tube partially filled with liquid and a smaller tube ending in a bowl, used often in smoking narcotic substances

    水煙一種用部分盛液體的瓶或垂直管和一根接在球上的小管做成的盛水管,經常用來吸麻醉物品
  19. Friday being now left to his liberty, pursu d the flying wretches with no weapon in his hand, but his hatchet ; and with that he dispatch d those three, who, as i said before, were wounded at first and fallen, and all the rest he could come up with, and the spaniard coming to me for a gun, i gave him one of the fowling - pieces, with which he pursu d two of the savages, and wounded them both ; but as he was not able to run, they both got from him into the wood, where friday pursu d them, and kill d one of them ; but the other was too nimble for him, and though he was wounded, yet had plunged himself into the sea, and swam with all his might off to those two who were left in the canoe, which three in the canoe, with one wounded, who we know not whether he dy d or no, were all that escap d our hands of one and twenty : the account of the rest is as follows

    這時星期五又追到樹林里,砍死了一個另一個卻異常敏捷,雖然受了傷,還是跳到海里,拼力向留在獨舟上的那兩個野人游去。這三個人,連同一個受了傷而生死不明的野人,從我們手中逃出去了,二十一名中其餘的十七人,都被我們打死了。全部戰果統計如下:被我們從樹后第一打死的,三名第二打死的,二名被星期五打死在船上的,二名受傷后被星期五砍死的,二名在樹林中被星期五砍死的,一名被西班牙人殺死的,三名在各處因傷斃命或被星期五追殺而死的,四名在小船里逃生的,共四名其中一名雖沒有死,也受了傷。
  20. Akutagawa ryunosuke ' s novel, the general, the first of his anti - war series in his late years, was an elaborated description of japanese troops ' suicide squads and their blindness, rare option and madness, in contrast with the anti - japanese chinese people with noble minds who were calm and unyielding in defense of justice, and even faced death unflinchingly

    摘要芥川龍之介後期反戰系列小說之首篇的《將軍》 ,著力描寫了日軍敢死隊精神上的盲目、無奈和瘋狂,對照表現出中國抗日誌士的鎮定從容、大義凜然和視死如歸,辛辣諷刺了侵華日軍「持盜賊」的本質,矛頭直刺日軍偶像乃希典,而這一切是在日本軍國主義方興未艾之時發出,是在日本本土中心發出,是由身為日本作家的芥川龍之介發出。
分享友人