槍騎士 的英文怎麼說
中文拼音 [qiāngqíshì]
槍騎士
英文
uhlan-
The watchful guard, with his right hand at the stock of his raised blunderbuss, his left at the barrel, and his eye on the horseman, answered curtly, sir
充滿警惕的押車衛士右手抓住抬起的大口徑短槍,左手扶住槍管,眼睛盯住騎馬人,簡短地回答道, 「先生。 」And the traveller leopold was couth to him sithen it had happed that they had had ado each with other in the house of misericord where this learning knight lay by cause the traveller leopold came there to be healed for he was sore wounded in his breast by a spear wherewith a horrible and dreadful dragon was smitten him for which he did do make a salve of volatile salt and chrism as much as he might suffice
旅人利奧波德與彼相識。蓋該學生騎士因故服務于仁慈聖母醫院之際,旅人利奧波德曾被一可怕醜陋之用標槍刺穿胸膛,負重傷, 13前往就醫。騎士曾於傷口上塗以大量揮發性油及聖油,予以妥善處置。An english heritage knight takes part in a jousting tournament english heritage
一名來自英國遺產部的騎士參加了馬上槍術比賽。Spear or lance - knightly service and devotion to honor
長槍騎士義務與對榮耀的無上追求。Knights used to tilt on horseback
騎士們常騎在馬背上用槍刺殺。Wearing mail armour, shield and riding a barded horse, these lance - wielding warriors are capable of charging and riding down their foes
穿著鎖子甲,帶盾並騎著駿馬,這些使騎槍的武士可以沖鋒並摧毀他們的敵人。Well equipped with good plate armour and lances these elite cavalry are arguably the ultimate knights
由良好的板甲和騎槍武裝,這些精英部隊與終極騎士不相上下。An elite and powerful fighting order of well trained knights wearing heavy mail or plate armour and armed with a lance
是由訓練良好的、持重鎖甲或板甲,以騎槍為武器的騎士組成的強大精英騎士團。Trained since childhood and protected by heavy mail, and later, plate armour, and trained in using the lance these elite warriors are used to crush and ride down their opponents
他們從小接受訓練,全身穿重裝鎖甲(後期更換為板甲) ,這些精英騎士能熟練的使用騎槍來沖擊敵陣。While not having the status of dashing knights, these elite professional cavalry are well equipped with lance and plate armour and are more disciplined than many of their counterparts
這些精英職業部隊雖沒有騎士的風范,卻也是以騎槍和板甲為武器的較大多數騎兵更有紀律的部隊。Henriette saw the weaving figure of an apache warrior reel nakedly on a pony and rush by with a rifle raised
亨瑞特看見一個阿巴切勇士的身影,他騎著一匹沒有鞍韉的馬搖搖晃晃地前進,然後舉著一把步槍沖過來。In such a condition of affairs, whatever your further plans may be, the interests of your majestys service make it essential to muster the army at smolensk, and to rid them of ineffectives, such as cavalry men without horses, as well as of superfluous baggage and a part of the artillery, which is now out of proportion with the numbers of the effective army
這幾天許多士兵把槍支彈藥扔掉。不論陛下今後如何打算,我們都必須在斯摩棱斯克進行休整,應當清除徒步的騎兵徒手的士兵,不必要的輜重以及與目前兵力不相適應的炮兵用品。軍隊需要補充給養和休息。分享友人