樁籬 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāng]
樁籬 英文
pile and fascine
  • : Ⅰ名詞(樁子) pile; pole; stake Ⅱ量詞(用於事情)
  • : 名詞(籬笆) hedge; fence
  1. The trunks of several trees had been wattled across, the intervals strengthened with stakes.

    幾顆樹木的樹桿,交叉盤繞,形成一道圍,樹和樹的中間,還用樹加固。
  2. The carpenter tapered the end of the fence post with an axe

    木匠用斧頭把子的底部砍出了一個尖。
  3. Within doors, that is, when it rained, and i could not go out, i found employment on the following occasions ; always observing, that all the while i was at work i diverted my self with talking to my parrot, and teaching him to speak, and i quickly learn d him to know his own name, and at last to speak it out pretty loud p o l, which was the first word i ever heard spoken in the island by any mouth but my own

    然後就是修築了一道堅實的笆把地圍起來,笆的木都是從我以前栽過的那種樹上砍下來的。我知道這種樹生長很快,一年內就能長成茂密的笆,用不著多少工夫去修理。這個工作花了我三個多月的時間,因為這期間大部分時間是雨季,我無法出門,故修築笆的事時輟時續。
  4. The fence was made of posts joined together with wire

    笆是以鐵絲連接起木而構成的。
  5. Look for a picket fence

    樁籬柵的那間
  6. Then i took the pieces of cable which i had cut in the ship, and i laid them in rows one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top, placing other stakes in the in - side, leaning against them, about two foot and a half high, like a spurr to a post, and this fence was so strong, that neither man or beast could get into it or over it : this cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth

    然後,我用從船上截下來的那些纜索,沿著半圓形,一層一層地堆放在兩排木之間,一直堆到頂上,再用一些兩英尺半高的木插進去支撐住纜索,彷彿柱子上的橫茶。這個笆十分結實牢固,不管是人還是野獸,都無法沖進來或攀越笆爬進來。這項工程,花了我不少時間和勞力,尤其是我得從樹林里砍下粗枝做木,再運到草地上,又一一把它們打入泥土,這工作尤其費力費時。
  7. Adjoyning to this i had my enclosures for my cattle, that is to say, my goats : and as i had taken an inconceivable deal of pains to fence and enclose this ground, so i was so uneasy to see it kept entire, lest the goats should break thro, that i never left off till with infinite labour i had stuck the out - side of the hedge so full of small stakes, and so near to one another, that it was rather a pale than a hedge, and there was scarce room to put a hand thro between them, which afterwards when those stakes grew, as they all did in the next rainy season, made the enclosure strong like a wall, indeed stronger than any wall

    我竭盡全力,把笆做得十分嚴密,免得圈在裏面的山羊逃出去。我不遺餘力,辛勤勞作,在笆外插滿了小木,而且插得又密又多,樣子不像墻,倒像是一個柵欄在木與木之間,連手都插不進去。后來,在第三個雨季中,這些小木都長大了,成了一堵堅固的圍墻,甚至比圍墻還堅固。
分享友人