樂器琴弓 的英文怎麼說

中文拼音 [qíngōng]
樂器琴弓 英文
bows for musical instruments
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (古琴) qin a seven stringed plucked instrument in some ways similar to the zither2 (某些...
  1. With instruments frequently used in the orchestra as the main topic, the exhibition displays the violin ( s ), viola, cello, double bass, flute, oboe, clarinet, bassoon, harp, french horn, trumpet, trombone, tuba, and percussion instruments

    低音提弦家族中最低音也是最大的,演奏者必須站立拉奏,其音色莊重而低沉,能提供比大提更加深沉的聲音基礎。
  2. Tilingo lingo are six passionate, young mexican musicians, with a contemporary approach to traditional sounds. the group combines modern instruments, such as saxophone, double bass and drums, with bow marimba and other latin instruments to conjure up a colourful, new way to explore their central american heritage and life today

    鈴歌隊六位年青墨西哥手,以獨特的風格和技巧,將當代即興爵士式的色士風低音大提和鼓,結合傳統型馬林巴,拼貼出一種熱鬧喜慶的節奏,既富拉丁美洲馬雅民族的歷史氛圍,又洋溢現今嘉年華及派對的繽紛色彩。
  3. In the renaissance and baroque periods, there were 2 main types of bowed string instruments : " viola da gamba " leg viols and " viole da braccio " arm viols

    小提的前身是十五世紀的古提" viole da braccio " ,一種放在肩上用拉奏的弦
  4. A stringed instrument played with a bow, having four strings tuned at intervals of a fifth, an unfretted fingerboard, and a shallower body than the viol and capable of great flexibility in range, tone, and dynamics

    演奏的一種弦,具有在第五音的音程上調音的四根弦和不分格指板,形體較古提淺,音域、音色和強弱相當靈活
  5. Mongol stringed instrument is our familiar mongolia bow - stringed instrument, it was popular in thirteenth century

    馬頭是我們大家都熟悉的蒙古族,早在十三世紀初就在蒙古民族中廣泛流傳。
  6. Mongol four - stringed instrument, which is one of the bow - stringed instruments, mongol stringed instrument, mongol three - stringed instrument and flute are called " four parts ", in mongolia minority band

    四胡是蒙古族最具代表性的傳統之一,它與馬頭、三弦、笛子共稱蒙古族隊中的「四大件」 。
  7. This instrument union includes bowstring instrument, mongol stringed instrument and pluck instrument, which combines maodun chao er, kouxuanqin and humai and form a creative concept, embody an aesthetic concept that mongolian minority is in harmony with the nature

    由蒙古族馬頭和彈撥「圖布秀爾」為主奏加以彈唱組合的這首曲,將管「冒頓?潮爾」 、口弦與「呼麥」等源自天籟之音般的混響溶於一體,整體上產生了一種空靈深邃的意境,同時也體現出蒙古民族天人合一的美學理念。
分享友人