樞密院院長 的英文怎麼說

中文拼音 [shūyuànyuànzhǎng]
樞密院院長 英文
president of privy council
  • : 名詞1 (門上的轉軸)door hinge:流水不腐 戶樞不蠹。 running water is never stale and a door hinge ...
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 樞密院 : [歷史] [英國] privy council
  • 院長 : president
  1. Arranged successively in ascending powers of hierarchical order, that of gardener, groundsman, cultivator, breeder, and at the zenith of his career, resident magistrate or justice of the peace with a family crest and coat of arms and appropriate classical motto semper paratus, duly recorded in the court directory bloom, leopold p., m. p., p. c., k. p., l. l. d. honoris cause, bloomville, dundrum and mentioned in court and fashionable intelligence mr and mrs leopold bloom have left kingstown for england

    按照越往上權利越大的等級制度順序,他曾經是園丁莊稼人耕作者牲畜繁殖家仕途的高峰是地方官或治安推事。他擁有家徽和盾形紋章以及與之相稱的拉丁文家訓時刻準備著,他的名字正式記載于宮廷人名錄252中布盧姆,利奧波德保,下議員,顧問官,聖巴特里克勛級爵士253 ,名譽法學博士。
  2. From the consistory, from the senate, from the university, from the foundling hospital, the vicar has sent he is inquiring what orders are to be given about the fire brigade

    「爵爺,領地注冊局局派人來請示宗教法庭大學孤兒,副主教都派人來問關于消防隊您有何指示?
  3. The current pool of judges from other common law jurisdictions is a who s who of the common law world - from britain, two serving law lords, lord nicholls of birkenhead and lord hoffman ; from australia, former chief justice of the high court sir anthony mason and former high court judge sir daryl dawson ; and from new zealand, retired president of the court of appeal and privy councillor, lord cooke of thorndon, and retired court of appeal judge sir edward somers

    名單上現有的一批來自其他普通法適用地區的法官,均是普通法適用國家的著名人士? ?兩名英國在任的上議高級法官lordnichollsofbirkenhead和lordhoffman ;澳洲前高等法首席法官siranthonymason和前高等法法官sirdaryldawson ;紐西蘭已退休的上訴法庭庭成員lordcookeofthorndon ,以及已退休的上訴法庭法官siredwardsomers 。
  4. From the palace of the tuileries, through monseigneur and the whole court, through the chambers, the tribunals of justice, and all society except the scarecrows, the fancy ball descended to the common executioner : who, in pursuance of the charm, was required to officiate frizzled, powdered, in a gold - laced coat, pumps, and white silk stockings

    從杜伊勒麗宮大人宮廷法庭,到整個社會都是一場化裝舞會衣衫襤褸者除外,連普通的劊子手也要參加。劊子手行刑也得按靈符的要求「卷發撲粉身穿金邊外氅白色統絲襪和輕便無袢鞋」 。
分享友人